Nipsey Hussle - Perfect Timing Altyazı (SRT) [02:30-150-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Nipsey Hussle | Parça: Perfect Timing

CAPTCHA: captcha

Nipsey Hussle - Perfect Timing Altyazı (SRT) (02:30-150-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,500 --> 00:00:11,000
Check me out!

2
00:00:11,100 --> 00:00:11,800
Look...

3
00:00:11,900 --> 00:00:15,300
I know perfect timing feels
like I'm too late

4
00:00:15,400 --> 00:00:18,200
And I know I'm still great
in spite of my mistakes

5
00:00:18,300 --> 00:00:21,200
You know it's authentic,
every rhyme I say

6
00:00:21,300 --> 00:00:24,200
My only regret is I made niggas wait

7
00:00:24,300 --> 00:00:27,300
See, ain't too many like us,
we like vintage Bape

8
00:00:27,400 --> 00:00:30,500
And I don't fuck with busters,
I can't integrate

9
00:00:30,600 --> 00:00:33,400
Grew up with these killers
in my living space

10
00:00:33,500 --> 00:00:36,500
Lotta niggas folded through
them village days

11
00:00:36,600 --> 00:00:39,300
Citywide, gang and junction
police raids

12
00:00:39,400 --> 00:00:42,200
L.A. Times, Rollin 60s,
made the front page

13
00:00:42,300 --> 00:00:45,200
I vowed to never let you
ditch and seal my fate

14
00:00:45,300 --> 00:00:48,300
Sellin' dope with hopes to
graduate to real estate

15
00:00:48,400 --> 00:00:51,500
I knew I was drummin'
to a different beat

16
00:00:51,600 --> 00:00:54,700
Felt it in my stomach,
I was just unique

17
00:00:54,800 --> 00:00:57,600
We decided we gon' let
these digits speak

18
00:00:57,700 --> 00:01:00,900
Then we turn Slauson into Venice Beach

19
00:01:01,000 --> 00:01:03,700
S 600 Maybach, platinum dealer plates

20
00:01:03,800 --> 00:01:06,800
Wake up in this penthouse
to the cityscape

21
00:01:06,900 --> 00:01:09,800
You know it's authentic,
every shit I say

22
00:01:09,900 --> 00:01:12,900
I knew self destruction
ain't the only way

23
00:01:13,000 --> 00:01:15,800
Sometimes perfect timing
feels like I'm too late

24
00:01:15,900 --> 00:01:18,900
But I know you're still great
in spite of your mistakes

25
00:01:19,000 --> 00:01:21,900
Before you run your race
you gotta find a pace

26
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
Just make sure you cross the line
and fuck the time it takes

27
00:01:25,100 --> 00:01:27,900
I got out the county jail 2008

28
00:01:28,000 --> 00:01:30,800
Couple months I dropped the
tape then I was on my way

29
00:01:30,900 --> 00:01:33,800
My first single out it set
the streets ablaze

30
00:01:33,900 --> 00:01:36,900
On location shot that video
in front the cage

31
00:01:37,000 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Nipsey Hussle - Perfect Timing Altyazı (SRT) - 02:30-150-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Nipsey Hussle - Perfect Timing.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Nipsey Hussle - Perfect Timing.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Nipsey Hussle - Perfect Timing.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Nipsey Hussle - Perfect Timing.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!