NF - Returns Altyazı (vtt) [03:53-233-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: NF | Parça: Returns

CAPTCHA: captcha

NF - Returns Altyazı (vtt) (03:53-233-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.000 --> 00:00:14.100
What is perfect? Not me

00:00:14.200 --> 00:00:15.500
I've been overworkin' for weeks

00:00:15.600 --> 00:00:17.100
I go home then purchase some things

00:00:17.200 --> 00:00:18.700
That I know will not fill my needs

00:00:18.800 --> 00:00:20.300
Have a dose of what I've achieved

00:00:20.400 --> 00:00:21.900
Then get lonesome and I critique

00:00:22.000 --> 00:00:23.400
Who I am and what I believe

00:00:23.500 --> 00:00:25.100
Make up standards too high to reach

00:00:25.200 --> 00:00:26.800
Untrained animal off the leash

00:00:26.900 --> 00:00:28.300
I'm in panic, but yet relieved

00:00:28.400 --> 00:00:29.800
Brought your hammock to hang with me?

00:00:29.900 --> 00:00:31.300
Grab a hatchet, cut down your tree

00:00:31.400 --> 00:00:32.900
Like a mannequin that can speak

00:00:33.000 --> 00:00:34.600
What I have in store is unique

00:00:34.700 --> 00:00:36.200
I just mop the floors with MCs

00:00:36.300 --> 00:00:37.800
I can't stop until things are clean

00:00:37.900 --> 00:00:39.400
I'm an amateur's what you think

00:00:39.500 --> 00:00:41.000
So you stand there in disbelief

00:00:41.100 --> 00:00:42.600
'Til I dislocate both your feet

00:00:42.700 --> 00:00:44.100
That's what happens, you step to me

00:00:44.200 --> 00:00:45.700
Not too graphic, but not PG

00:00:45.800 --> 00:00:47.300
Lots of action in every scene

00:00:47.400 --> 00:00:48.900
I'm kidnapping all of your dreams

00:00:49.000 --> 00:00:50.900
Hold 'em hostage and watch
'em scream (Ahh!)

00:00:51.000 --> 00:00:52.700
Rap aside, I am what I advertise

00:00:52.800 --> 00:00:54.800
Don't matter how you put it, we
live, then we have to die

00:00:54.900 --> 00:00:55.900
You might hate it, but you can't deny

00:00:56.000 --> 00:00:58.000
See, everything that I've been doing
got me lookin' like a mastermind

00:00:58.100 --> 00:01:00.300
It's so vain, but I vandalize that
I do what you fantasizin'

00:01:00.400 --> 00:01:01.300
Took a vision of my dreams

00:01:01.400 --> 00:01:02.700
And then found a better
way that I can make it

00:01:02.800 --> 00:01:04.000
I've been looking, think I'm really
'bout to maximize it (Agh!)

00:01:04.100 --> 00:01:07.700
These bullets form in my mind and come
out my mouth and (Pow, pow, pow)

00:01:07.800 --> 00:01:10.800
For anyone out there doubting or acting
mouthy (Watch, watch, watch)

00:01:10.900 --> 00:01:13.500
Forget what you heard about me, I've
been astounding (Got, got, got)

00:01:13.600 --> 00:01:17.000
Something for you thinking you
might run circles 'round me

00:01:17.100 --> 00:01:19.200
Yeah, ain't this all I ever wanted?

00:01:19.300 --> 00:01:20.900
That's a fact, no, that's a lie, no

00:01:21.000 --> 00:01:22.200
I'm confused, yeah, I got problems

00:01:22.300 --> 00:01:23.800
What's the use? Yeah, let's be honest

00:01:23.900 --> 00:01:25.400
Screws are loose, I need 'em tightened

00:01:25.500 --> 00:01:27.000
Not amused, yeah, look what I did

00:01:27.100 --> 00:01:28.500
Brought you something,
hope you like it

00:01:28.600 --> 00:01:30.100
So precise, the flow the nicest

00:01:30.200 --> 00:01:31.700
So productive, stop your whining

00:01:31.800 --> 00:01:33.300
Back in style like I was vinyl

00:01:33.400 --> 00:01:34.900
I make songs and they go viral

00:01:35.000 --> 00:01:36.500
Something's off if I go idle

00:01:36.600 --> 00:01:38.100
"Been so long," yeah, okay, I know

00:01:38.200 --> 00:01:39.800
Take your shoes off, you're in my home

00:01:39.900 --> 00:01:41.300
You got fans, but not like
I do, yeah (I do, I do)

00:01:41.400 --> 00:01:44.600
Thankful, I try to be, can't
contain what's inside of me

00:01:44.700 --> 00:01:48.000
They don't like this side of me
'cause I lack in compliancy

00:01:48.100 --> 00:01:51.100
I question what I can see if
you're not playing my CD

00:01:51.200 --> 00:01:54.300
No expiring, I'll decide when I think
it's my time to leave (Woo)

00:01:54.400 --> 00:01:58.000
Yeah, 'cause they won't retire me,
it inspires me to be inspiring

00:01:58.100 --> 00:02:00.000
When I'm low I feel like I'm spiraling

00:02:00.100 --> 00:02:02.000
Pushin' forward, look,
I can't ignore it

00:02:02.100 --> 00:02:04.500
There ain't no I in team,
but drop the T and A

00:02:04.600 --> 00:02:07.300
Sometimes, if I'm bein' honest,
feels like it's only me

00:02:07.400 --> 00:02:10.100
No defeat, notably, better have
it right if you're quoting me

00:02:10.200 --> 00:02:13.500
Write my name on your hit list,
it might be the last
time you wrote something

00:02:13.600 --> 00:02:16.500
Rip that cocky smile right off your face
for thinking you're close to me

00:02:16.600 --> 00:02:19.700
Grab a can of gasoline, light
it all over your self-esteem

00:02:19.800 --> 00:02:23.200
Selfishly watching y'all helplessly
pretend you're on my planet

00:02:23.300 --> 00:02:26.500
Sho...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

NF - Returns Altyazı (vtt) - 03:53-233-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ NF - Returns.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ NF - Returns.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ NF - Returns.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ NF - Returns.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!