NF - Paralyzed Altyazı (SRT) [04:30-270-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: NF | Parça: Paralyzed

CAPTCHA: captcha

NF - Paralyzed Altyazı (SRT) (04:30-270-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,000 --> 00:00:20,900
When did I become so numb?

2
00:00:23,200 --> 00:00:28,000
When did I lose myself?

3
00:00:30,500 --> 00:00:35,400
All the words that leave my tongue

4
00:00:37,600 --> 00:00:42,100
Feel like they came from someone else

5
00:00:42,200 --> 00:00:45,500
I'm paralyzed

6
00:00:46,100 --> 00:00:49,450
Where are my feelings?

7
00:00:49,500 --> 00:00:53,000
I no longer feel things

8
00:00:53,100 --> 00:00:56,200
I know I should

9
00:00:56,800 --> 00:00:59,900
I'm paralyzed

10
00:01:00,800 --> 00:01:04,000
Where is the real me?

11
00:01:04,100 --> 00:01:11,400
I’m lost and it kills me inside

12
00:01:11,600 --> 00:01:14,800
I'm paralyzed

13
00:01:29,600 --> 00:01:33,900
When did I become so cold?

14
00:01:37,000 --> 00:01:44,200
When did I become ashamed? (oh)

15
00:01:44,300 --> 00:01:48,800
Where's the person that I know?

16
00:01:49,700 --> 00:01:51,850
They must have left

17
00:01:51,900 --> 00:01:53,400
They must have left

18
00:01:53,500 --> 00:01:55,800
With all my faith

19
00:01:55,900 --> 00:01:59,800
I'm paralyzed

20
00:02:00,100 --> 00:02:02,800
Where are my feelings?

21
00:02:03,400 --> 00:02:06,900
I no longer feel things

22
00:02:07,000 --> 00:02:10,000
I know I should

23
00:02:10,600 --> 00:02:13,900
I'm paralyzed

24
00:02:14,700 --> 00:02:17,900
Where is the real me?

25
00:02:18,000 --> 00:02:25,400
I’m lost and it kills me inside

26
00:02:25,500 --> 00:02:28,100
I'm paralyzed

27
00:02:28,600 --> 00:02:29,700
I'm paralyzed

28
00:02:29,800 --> 00:02:31,200
I'm scared to live but
I'm scared to die

29
00:02:31,300 --> 00:02:33,850
And if life is pain then I buried
mine a long time ago

30
00:02:33,900 --> 00:02:34,800
But it's still alive

31
00:02:34,900 --> 00:02:36,800
And it's taking over me where am I?

32
00:02:36,900 --> 00:02:38,400
I wanna feel something,
I'm numb inside

33
00:02:38,500 --> 00:02:40,300
But I feel nothing, I wonder why

34
00:02:40,400 --> 00:02:42,200
And on the race of life time passes by

35
00:02:42,300 --> 00:02:42,900
Look

36
00:02:43,000 --> 00:02:45,700
I sit back and I watch it,
hands in my pockets

37
00:02:45,800 --> 00:02:48,400
Waves come crashing over
me but I just watch 'em

38
00:02:48,500 --> 00:02:49,500
I just watch 'em

39
00:02:49,600 --> 00:02:51,400
I'm under water but I feel
like I'm on top of it

40
00:02:51,500 --> 00:02:53,200
I'm at the bottom and I don’t
know what the problem is

41
00:02:53,300 --> 00:02:54,000
I'm in a box

42
00:02:54,100 --> 00:02:55,000
But I’m the one who locked me in...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

NF - Paralyzed Altyazı (SRT) - 04:30-270-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ NF - Paralyzed.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ NF - Paralyzed.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ NF - Paralyzed.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ NF - Paralyzed.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!