Muse - Resistance Altyazı (vtt) [05:23-323-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Muse | Parça: Resistance

CAPTCHA: captcha

Muse - Resistance Altyazı (vtt) (05:23-323-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:01:10.400 --> 00:01:14.300
Is our secret safe tonight?

00:01:14.400 --> 00:01:18.000
And are we out of sight?

00:01:18.100 --> 00:01:21.900
Or will our world come tumbling down?

00:01:22.000 --> 00:01:28.400
Will they find our hiding place?

00:01:28.500 --> 00:01:32.200
Is this our last embrace?

00:01:32.300 --> 00:01:37.200
Or will the walls start caving in?

00:01:37.300 --> 00:01:39.000
(It could be wrong, could be wrong)

00:01:39.100 --> 00:01:40.900
But it should've been right

00:01:41.000 --> 00:01:42.700
(It could be wrong, could be wrong)

00:01:42.800 --> 00:01:44.300
Let our hearts ignite

00:01:44.400 --> 00:01:46.200
(It could be wrong, could be wrong)

00:01:46.300 --> 00:01:47.900
Are we digging a hole?

00:01:48.000 --> 00:01:49.800
(It could be wrong, could be wrong)

00:01:49.900 --> 00:01:51.400
This is outta control

00:01:51.500 --> 00:01:53.300
(It could be wrong, could be wrong)

00:01:53.400 --> 00:01:55.000
It could never last

00:01:55.100 --> 00:01:56.900
(It could be wrong, could be wrong)

00:01:57.000 --> 00:01:58.600
Must erase it fast

00:01:58.700 --> 00:02:00.400
(It could be wrong, could be wrong)

00:02:00.500 --> 00:02:02.000
But it could've been right

00:02:02.100 --> 00:02:03.600
(It could be wrong, could be)

00:02:03.700 --> 00:02:08.600
Love is our resistance

00:02:08.700 --> 00:02:15.800
They keep us apart and they
won't stop breaking us down

00:02:15.900 --> 00:02:27.800
And hold me, our lips must always be sealed

00:02:46.400 --> 00:02:50.200
If we live our life in fear

00:02:50.300 --> 00:02:54.100
I'll wait a thousand years

00:02:54.200 --> 00:03:00.300
Just to see you smile again

00:03:00.400 --> 00:03:04.400
Quell your prayers for love and peace

00:03:04.500 --> 00:03:08.300
You'll wake the thought police

00:03:08.400 --> 00:03:13.300
We can hide the truth inside

00:03:13.400 --> 00:03:15.000
(It could be wrong, could be wrong)

00:03:15.100 --> 00:03:16.600
But it should've been right

00:03:16.700 --> 00:03:18.600
(It could be wrong, could be wrong)

00:03:18.700 --> 00:03:20.300
Let our hearts ignite

00:03:20.400 --> 00:03:22.200
(It could be wrong, could be wrong)

00:03:22.300 --> 00:03:23.800
Are we digging a hole?

00:03:23.900 --> 00:03:25.800
(It could be wrong, could be wrong)

00:03:25.900 --> 00:03:27.400
This is outta control

00:03:27.500 --> 00:03:29.300
(It co...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Muse - Resistance Altyazı (vtt) - 05:23-323-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Muse - Resistance.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Muse - Resistance.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Muse - Resistance.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Muse - Resistance.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!