Muse - Resistance Altyazı (SRT) [05:23-323-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Muse | Parça: Resistance

CAPTCHA: captcha

Muse - Resistance Altyazı (SRT) (05:23-323-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:01:10,400 --> 00:01:14,300
Is our secret safe tonight?

2
00:01:14,400 --> 00:01:18,000
And are we out of sight?

3
00:01:18,100 --> 00:01:21,900
Or will our world come tumbling down?

4
00:01:22,000 --> 00:01:28,400
Will they find our hiding place?

5
00:01:28,500 --> 00:01:32,200
Is this our last embrace?

6
00:01:32,300 --> 00:01:37,200
Or will the walls start caving in?

7
00:01:37,300 --> 00:01:39,000
(It could be wrong, could be wrong)

8
00:01:39,100 --> 00:01:40,900
But it should've been right

9
00:01:41,000 --> 00:01:42,700
(It could be wrong, could be wrong)

10
00:01:42,800 --> 00:01:44,300
Let our hearts ignite

11
00:01:44,400 --> 00:01:46,200
(It could be wrong, could be wrong)

12
00:01:46,300 --> 00:01:47,900
Are we digging a hole?

13
00:01:48,000 --> 00:01:49,800
(It could be wrong, could be wrong)

14
00:01:49,900 --> 00:01:51,400
This is outta control

15
00:01:51,500 --> 00:01:53,300
(It could be wrong, could be wrong)

16
00:01:53,400 --> 00:01:55,000
It could never last

17
00:01:55,100 --> 00:01:56,900
(It could be wrong, could be wrong)

18
00:01:57,000 --> 00:01:58,600
Must erase it fast

19
00:01:58,700 --> 00:02:00,400
(It could be wrong, could be wrong)

20
00:02:00,500 --> 00:02:02,000
But it could've been right

21
00:02:02,100 --> 00:02:03,600
(It could be wrong, could be)

22
00:02:03,700 --> 00:02:08,600
Love is our resistance

23
00:02:08,700 --> 00:02:15,800
They keep us apart and they
won't stop breaking us down

24
00:02:15,900 --> 00:02:27,800
And hold me, our lips must always be sealed

25
00:02:46,400 --> 00:02:50,200
If we live our life in fear

26
00:02:50,300 --> 00:02:54,100
I'll wait a thousand years

27
00:02:54,200 --> 00:03:00,300
Just to see you smile again

28
00:03:00,400 --> 00:03:04,400
Quell your prayers for love and peace

29
00:03:04,500 --> 00:03:08,300
You'll wake the thought police

30
00:03:08,400 --> 00:03:13,300
We can hide the truth inside

31
00:03:13,400 --> 00:03:15,000
(It could be wrong, could be wrong)

32
00:03:15,100 --> 00:03:16,600
But it should've been right

33
00:03:16,700 --> 00:03:18,600
(It could be wrong, could be wrong)

34
00:03:18,700 --> 00:03:20,300
Let our hearts ignite

35
00:03:20,400 --> 00:03:22,200
(It could be wrong, could be wrong)

36
00:03:22,300 --> 00:03:23,800
Are we digging a hole?

37
00:03:23,900 --> 00:03:25,800
(It could be wrong, could be wrong)

38
00:03:25,900 --> 00:03:27,400
This is outta control

39
00:03:27,500 --> 00:03:29,300
(It could be wron...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Muse - Resistance Altyazı (SRT) - 05:23-323-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Muse - Resistance.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Muse - Resistance.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Muse - Resistance.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Muse - Resistance.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!