MUSE - Pressure Altyazı (vtt) [05:09-309-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: MUSE | Parça: Pressure

CAPTCHA: captcha

MUSE - Pressure Altyazı (vtt) (05:09-309-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:01:03.300 --> 00:01:06.900
I'm trapped and my back
is up against the wall

00:01:07.000 --> 00:01:10.300
I see no solution or exit out

00:01:10.400 --> 00:01:13.800
I'm grinding it out, no one can see

00:01:13.900 --> 00:01:17.300
The pressure is growing exponentially

00:01:17.400 --> 00:01:20.800
I'm trying to keep up
to speed with you

00:01:20.900 --> 00:01:24.200
Your lane changing is oscillating me

00:01:24.300 --> 00:01:28.000
I'm hitting the ground
and I'm sprinting

00:01:28.100 --> 00:01:31.900
I'm falling behind now I'm tuning out

00:01:37.400 --> 00:01:38.800
(Pressure building)

00:01:44.200 --> 00:01:45.700
(Pressure building)

00:01:51.400 --> 00:01:52.500
(Pressure building)

00:01:52.600 --> 00:01:54.700
Don't push me

00:01:56.100 --> 00:01:58.300
Don't push me

00:01:59.500 --> 00:02:02.900
Let me get off the ground

00:02:03.000 --> 00:02:06.400
To you I'm no longer bound

00:02:06.500 --> 00:02:12.500
Don't stop me, don't choke me

00:02:13.600 --> 00:02:16.400
I need you out of my head

00:02:17.100 --> 00:02:20.000
You've got me close to the edge

00:02:28.000 --> 00:02:29.600
I'm feeling the pressure

00:02:29.700 --> 00:02:31.450
I can't break out

00:02:31.500 --> 00:02:34.900
No one can hear me scream and shout

00:02:35.000 --> 00:02:38.500
Get out of my face, out of my mind

00:02:38.600 --> 00:02:40.400
I see your corruption

00:02:40.500 --> 00:02:41.900
I'm not blind

00:02:42.000 --> 00:02:45.500
I'll carry the burden
and take the strain

00:02:45.600 --> 00:02:49.800
And when I am done I will make you pay

00:02:55.100 --> 00:02:56.400
(Pressure building)

00:03:01.900 --> 00:03:03.300
(Pressure building)

00:03:09.000 --> 00:03:10.150
(Pressure building)

00:03:10.200 --> 00:03:12.300
Don't push me

00:03:13.600 --> 00:03:16.000
Don't push me

00:03:17.100 --> 00:03:20.000
Let me get off the ground

00:03:20.600 --> 00:03:24.100
To you I'm no longer bound

00:03:24.200 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

MUSE - Pressure Altyazı (vtt) - 05:09-309-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ MUSE - Pressure.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ MUSE - Pressure.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ MUSE - Pressure.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ MUSE - Pressure.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!