Michael Buble - Higher Altyazı (SRT) [03:10-190-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Michael Buble | Parça: Higher

CAPTCHA: captcha

Michael Buble - Higher Altyazı (SRT) (03:10-190-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:04,100 --> 00:00:07,400
You know you have it, mmm

1
00:00:07,500 --> 00:00:11,100
You take a moment, make it magic, yeah

2
00:00:11,200 --> 00:00:14,900
The way you move is so dramatic

3
00:00:15,000 --> 00:00:19,800
I think I might make you
a habit, eh, uh

4
00:00:19,900 --> 00:00:22,600
See all these faces, mmm

5
00:00:22,700 --> 00:00:26,300
So many numbers on your waitlist, mmm

6
00:00:26,400 --> 00:00:30,100
You make me wanna make some changes

7
00:00:30,200 --> 00:00:34,200
Drive me to drink, I'm drinking
kisses, yeah

8
00:00:34,300 --> 00:00:38,600
Every step you take

9
00:00:38,700 --> 00:00:41,200
Everyone ever knew ya

10
00:00:41,300 --> 00:00:44,200
Sing, "Hallelujah" (whoa)

11
00:00:44,300 --> 00:00:48,600
Because when you go low,
and I get higher

12
00:00:48,700 --> 00:00:52,100
When you move that slow,
it lights my fire

13
00:00:52,200 --> 00:00:55,900
I might be falling for ya,
I don't know (high)

14
00:00:56,000 --> 00:00:59,400
I think it might be what you
came here for (whoa)

15
00:00:59,500 --> 00:01:03,600
When you go low, and I get higher

16
00:01:03,700 --> 00:01:07,300
When you move that slow,
it lights my fire

17
00:01:07,400 --> 00:01:11,300
I'm at attention, I ain't
got no shame (high)

18
00:01:11,400 --> 00:01:15,700
No inhibition, I'm just
glad you came (whoa)

19
00:01:15,800 --> 00:01:17,700
Take a step into the light
and flaunt it

20
00:01:17,800 --> 00:01:19,500
Leavin' everybody brokenhearted

21
00:01:19,600 --> 00:01:21,700
God, it's a sauna, so hot

22
00:01:21,800 --> 00:01:24,600
The way you slide across the floor

23
00:01:24,700 --> 00:01:26,500
I think you know

24
00:01:26,600 --> 00:01:30,100
That I'm only gonna beg for more

25
00:01:30,200 --> 00:01:33,400
Every step you take

26
00:01:33,500 --> 00:01:36,400
Everyone ever knew ya

27
00:01:36,500 --> 00:01:39,500
Sing, "Halllelujah" (whoa)

28
00:01:39,600 --> 00:01:43,400
Because when you go low,
and I get higher

29
00:01:43,500 --> 00:01:47,200
When you move that slow,
it lights my fire

30
00:01:47,300 --> 00:01:51,000
I might be falling for ya,
I don't know (high)

31
00:01:51,100 --> 00:01:55,900
I think it might be what you
came here for (whoa)

32
00:01:56,000 --> 00:01:58,800
When you go low, and I get higher

33
00:01:58,900 --> 00:02:02,500
When you move that slow,
it might my fire

34
00:02:02,600 --> 00:02:06,300
I'm at attention, I a...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Michael Buble - Higher Altyazı (SRT) - 03:10-190-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Michael Buble - Higher.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Michael Buble - Higher.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Michael Buble - Higher.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Michael Buble - Higher.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!