Metallica - Screaming Suicide Altyazı (SRT) [05:40-340-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Metallica | Parça: Screaming Suicide

CAPTCHA: captcha

Metallica - Screaming Suicide Altyazı (SRT) (05:40-340-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:59,200 --> 00:01:00,300
Welcome to this life

2
00:01:00,400 --> 00:01:01,300
Born into the fight

3
00:01:01,400 --> 00:01:03,400
Here to claim your dream

4
00:01:03,900 --> 00:01:04,900
Look you in the eye

5
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Patch the broken sky

6
00:01:06,100 --> 00:01:07,700
Craving dopamine

7
00:01:08,300 --> 00:01:09,500
Then my voice appears

8
00:01:09,600 --> 00:01:10,700
Teaching you of fears

9
00:01:10,800 --> 00:01:12,500
Are you good enough?

10
00:01:13,100 --> 00:01:14,200
You don't recognize

11
00:01:14,300 --> 00:01:15,500
Head is full of lies

12
00:01:15,600 --> 00:01:17,100
You should just give up

13
00:01:17,900 --> 00:01:22,400
Listen well, better listen well

14
00:01:23,500 --> 00:01:27,000
Listen well, better listen well

15
00:01:27,900 --> 00:01:31,100
Don't ever speak my name

16
00:01:32,600 --> 00:01:35,600
Remеmber you're to blame

17
00:01:37,500 --> 00:01:38,700
Keep mе inside

18
00:01:38,800 --> 00:01:40,000
Keep me inside

19
00:01:40,100 --> 00:01:42,800
My name is suicide

20
00:02:00,900 --> 00:02:02,300
Curse another day

21
00:02:02,400 --> 00:02:03,500
Spirit locked away

22
00:02:03,600 --> 00:02:05,500
Punish and deprive

23
00:02:06,100 --> 00:02:07,000
Hate to be awake

24
00:02:07,100 --> 00:02:08,100
Living a mistake

25
00:02:08,200 --> 00:02:10,100
More dead than alive

26
00:02:10,600 --> 00:02:11,700
Then a voice appears

27
00:02:11,800 --> 00:02:12,900
Whisper in your ears

28
00:02:13,000 --> 00:02:14,600
"You are good enough"

29
00:02:15,200 --> 00:02:16,400
Throwing down a rope

30
00:02:16,500 --> 00:02:17,500
A lifeline of hope

31
00:02:17,600 --> 00:02:19,300
Never give you up

32
00:02:20,900 --> 00:02:24,400
Listen well, better listen well

33
00:02:25,600 --> 00:02:29,900
Listen well, better listen well

34
00:02:30,000 --> 00:02:32,900
Don't ever speak my name

35
00:02:35,000 --> 00:02:37,700
Remember you're to blame

36
00:02:38,500 --> 00:02:40,600
Keep me inside

37
00:02:40,700 --> 00:02:42,100
Keep me inside

38
00:02:42,200 --> 00:02:45,200
My name is suicide

39
00:03:21,900 --> 00:03:24,100
Terrified in sleepless nights

40
00:03:24,200 --> 00:03:26,700
Caught in spotlight, dead to rights

41
00:03:26,800 --> 00:03:29,000
Isolate and fight your mind

42
00:03:29,100 --> 00:03:32,500
Tellin' you you're left behind

43
00:04:13,900 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Metallica - Screaming Suicide Altyazı (SRT) - 05:40-340-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Metallica - Screaming Suicide.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Metallica - Screaming Suicide.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Metallica - Screaming Suicide.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Metallica - Screaming Suicide.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!