Metallica - Nothing Else Matters Altyazı (SRT) [06:25-385-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Metallica | Parça: Nothing Else Matters

CAPTCHA: captcha

Metallica - Nothing Else Matters Altyazı (SRT) (06:25-385-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,780 --> 00:01:00,620
intro

1
00:01:00,800 --> 00:01:05,280
begitu dekat, tidak peduli seberapa jauh

2
00:01:05,600 --> 00:01:10,400
Tidak bisa lebih jauh dari hati

3
00:01:11,120 --> 00:01:15,320
Selamanya percaya kita apa adanya

4
00:01:16,140 --> 00:01:20,500
Dan tidak ada hal yang lain

5
00:01:20,500 --> 00:01:23,680
ohh

6
00:01:23,720 --> 00:01:27,920
Jangan membuka diri dengan cara ini

7
00:01:28,680 --> 00:01:32,460
Hidup adalah milik kita, kita hidup dengan cara kita

8
00:01:33,380 --> 00:01:38,540
Semua kata-kata ini tidak hanya saya diucapkan

9
00:01:38,900 --> 00:01:43,000
Dan tidak ada hal yang lain

10
00:01:43,000 --> 00:01:46,000


11
00:01:46,000 --> 00:01:50,520
kepercayaan yang saya cari ada padamu

12
00:01:51,500 --> 00:01:55,820
sesuatu yang baru bagi kita setiap hari

13
00:01:56,540 --> 00:02:01,000
Buka pikiran untuk melihat perbedaan

14
00:02:01,780 --> 00:02:06,080
Dan tidak ada hal yang lain

15
00:02:06,080 --> 00:02:09,060


16
00:02:09,200 --> 00:02:13,480
Jangan peduli apa yang mereka lakukan

17
00:02:14,360 --> 00:02:19,000
Jangan peduli apa yang mereka ketahui

18
00:02:19,140 --> 00:02:22,240
Tapi aku tahu

19
00:02:22,240 --> 00:02:25,420


20
00:02:25,440 --> 00:02:29,720
Begitu dekat, tidak peduli seberapa jauh

21
00:02:30,500 --> 00:02:35,320
Tidak bisa lebih jauh dari hati

22
00:02:35,940 --> 00:02:40,300
Selamanya mempercayai siapa kita

23
00:02:40,780 --> 00:02:45,260
Dan tidak ada hal yang lain

24
00:02:45,260 --> 00:02:48,180


25
00:02:48,180 --> 00:02:52,480
Jangan peduli apa yang mereka lakukan

26
00:02:53,320 --> 00:02:57,640
Jangan peduli apa yang mereka ketahui

27
00:02:57,960 --> 00:03:01,760
Tapi aku tahu

28
00:03:02,300 --> 00:03:44,620


29
00:03:45,000 --> 00:03:49,780
Aku tidak pernah membuka diri dengan cara ini

30
00:03:50,220 --> 00:03:54,800
Hidup adalah milik kita, kita hidup dengan cara kita

31
00:03:54,800 --> 00:03:59,260
Semua kata-kata ini tidak hanya saya diucapkan

32
00:04:00,160 --> 00:04:05,420
Dan tidak ada hal yang lain

33
00:04:05,420 --> 00:04:07,460


34
00:04:07,460 --> 00:04:12,460
kepercayaan yang saya cari ada padamu

35
00:04:12,980 --> 00:04:17,720
sesuatu yang baru bagi kita setiap hari

36
00:04:1...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Metallica - Nothing Else Matters Altyazı (SRT) - 06:25-385-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Metallica - Nothing Else Matters.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!