Metallica - Nothing Else Matters Altyazı (SRT) [06:25-385-0-fa]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Metallica | Parça: Nothing Else Matters

CAPTCHA: captcha

Metallica - Nothing Else Matters Altyazı (SRT) (06:25-385-0-fa) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,780 --> 00:01:00,620
(ترانه)

1
00:01:00,800 --> 00:01:05,280
خیلی نزدیک، مهم نیست چقدر دور

2
00:01:05,600 --> 00:01:10,400
بیشتر از این نمیتواند ازاین قلب باشد

3
00:01:11,120 --> 00:01:15,320
همیشه اعتماد کن به آنچه هستیم

4
00:01:16,140 --> 00:01:20,500
و هیچ چیز دیگری اهمیت ندارد

5
00:01:20,500 --> 00:01:23,680
(ترانه)

6
00:01:23,720 --> 00:01:27,920
هرگز برای خود این روش را نمی پسندم

7
00:01:28,680 --> 00:01:32,460
زندگی برای ماست. به روش خودمان زندگی میکنیم

8
00:01:33,380 --> 00:01:38,540
تمام این حرف ها را فقط من نمی گوییم

9
00:01:38,900 --> 00:01:43,000
و هیچ چیز دیگری اهمیت ندارد

10
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
(ترانه)

11
00:01:46,000 --> 00:01:50,520
من دنبال اطمینانم و آن را در تو می یابم

12
00:01:51,500 --> 00:01:55,820
هر روز برای ما چیزی جدید است

13
00:01:56,540 --> 00:02:01,000
ذهنی باز برای دیدی متفاوت

14
00:02:01,780 --> 00:02:06,080
و هیچ چیز دیگری اهمیت ندارد

15
00:02:06,080 --> 00:02:09,060
(ترانه)

16
00:02:09,200 --> 00:02:13,480
آنچه که انجام می دهند، اهمیتی ندارد

17
00:02:14,360 --> 00:02:19,000
هیچ اهمیتی ندارد برای آنچه که آنها میدانند

18
00:02:19,140 --> 00:02:22,240
اما من می دانم

19
00:02:22,240 --> 00:02:25,420
(ترانه)

20
00:02:25,440 --> 00:02:29,720
خیلی نزدیک. مهم نیست چقدر

21
00:02:30,500 --> 00:02:35,320
بیشتر از این نمیتواند ازاین قلب باشد

22
00:02:35,940 --> 00:02:40,300
همیشه اعتماد داریم به آنچه هستیم

23
00:02:40,780 --> 00:02:45,260
و هیچ چیز دیگری اهمیت ندارد

24
00:02:45,260 --> 00:02:48,180
(ترانه)

25
00:02:48,180 --> 00:02:52,480
آنچه که انجام می دهند هیچ اهمیتی ندارد

26
00:02:53,320 --> 00:02:57,640
آنچه که می دانند هیچ اهمیتیی ندارد

27
00:02:57,960 --> 00:03:01,760
اما میدونم

28
00:03:02,300 --> 00:03:44,620
(ترانه)

29
00:03:45,000 --> 00:03:49,780
هرگز برای خود این روش را نمی پسندم

30
00:03:50,220 --> 00:03:54,800
زندگی برای ماست. در آن به شیوه خود زندگی می کنیم

31
00:03:54,800 --> 00:03:59,260
تمام این حرف ها را فقط من نمی گوییم

32
00:04:00,160 --> 00:04:05,420
و هیچ چیز دیگری اهمیت ندارد

33
00:04:05,420 --> 00:04:07,460
(ترانه)

34
00:04:07,460 --> 00:04:12,460
من دنبال اطمینانم و آن را در تو می یابم

35
00:04:12,980 --> 00:04:17,720
هر روز برای ما چیزی جدید است

36
00:04:18,040 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Metallica - Nothing Else Matters Altyazı (SRT) - 06:25-385-0-fa

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Metallica - Nothing Else Matters.fa.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.fa.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.fa.srt Altyazı (.SRT)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.fa.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!