Metallica - 72 Seasons Altyazı (vtt) [08:39-519-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Metallica | Parça: 72 Seasons

CAPTCHA: captcha

Metallica - 72 Seasons Altyazı (vtt) (08:39-519-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:02:05.600 --> 00:02:07.300
Feeding on the wrath of man

00:02:07.400 --> 00:02:10.200
Shot down, traumatic

00:02:10.300 --> 00:02:13.000
Time haunted by the past

00:02:13.100 --> 00:02:15.700
Long gone, dogmatic

00:02:15.800 --> 00:02:18.900
Although the die is cast

00:02:19.000 --> 00:02:21.600
Shot down, volcanic

00:02:21.700 --> 00:02:24.600
But what is gone is gone and done

00:02:24.700 --> 00:02:27.200
Look back, psychotic

00:02:27.300 --> 00:02:33.700
No chance before this life began

00:02:36.000 --> 00:02:37.700
Staring into black light

00:02:41.700 --> 00:02:43.600
Dominating birthright

00:02:46.100 --> 00:02:48.400
Wrath of man

00:02:48.500 --> 00:02:51.200
Leaching through, split in two

00:02:51.300 --> 00:02:53.900
Wrath of man

00:02:54.000 --> 00:02:56.700
Crash into point of view

00:02:56.800 --> 00:02:59.500
Wrath of man

00:02:59.600 --> 00:03:02.600
Violence, inheritance

00:03:02.700 --> 00:03:05.100
Wrath of man

00:03:05.200 --> 00:03:07.800
Thrive upon, feeding on

00:03:07.900 --> 00:03:10.600
Seventy-two seasons gone

00:03:42.000 --> 00:03:43.800
Feeding on the wrath of man

00:03:43.900 --> 00:03:46.300
Shoot back, erratic

00:03:46.400 --> 00:03:49.200
Mad seasons take their toll

00:03:49.300 --> 00:03:52.000
New mask, chaotic

00:03:52.100 --> 00:03:54.800
Completely lost control

00:03:54.900 --> 00:03:57.800
Shoot back, fanatic

00:03:57.900 --> 00:04:01.200
Wither under looming shadow cast

00:04:01.300 --> 00:04:03.400
Slip back, narcotic

00:04:03.500 --> 00:04:08.300
Blinded by the ashes of the past

00:04:12.300 --> 00:04:14.300
Staring into black light

00:04:16.700 --> 00:04:20.100
Choking on the stage fright

00:04:22.300 --> 00:04:24.700
Wrath of man

00:04:24.800 --> 00:04:27.400
Lеaching through, split in two

00:04:27.500 --> 00:04:30.100
Wrath of man

00:04:30.200 --> 00:04:33.000
Crash into point of view

00:04:33.100 --> 00:04:35.800
Wrath of man

00:04:35.900 --> 00:04:38.700
Violence, inhеritance

00:04:38.800 --> 00:04:41.300
Wrath of man

00:04:41.400 --> 00:04:44.100
Thrive upon, feeding on

00:04:44.200 --> 00:04:46.900
Seventy-two seasons gone

00:05:20.300 --> 00:05:22.800
Piercing through, cut in two

00:05:22.900 --> 00:05:25.100
Polarize

00:05:25.800 --> 00:05:28.200
Point of view crash into

00:05:28.300 --> 00:05:30.400
Paralyze

00:06:35.200 --> 00:06:36.600
Feeding on the wrath of man

00:06:36.700 --> 00:06:39.300
Man down, barbaric
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Metallica - 72 Seasons Altyazı (vtt) - 08:39-519-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Metallica - 72 Seasons.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Metallica - 72 Seasons.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Metallica - 72 Seasons.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Metallica - 72 Seasons.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!