Marshmello - Rescue Me Altyazı (SRT) [04:12-252-0-tr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: Rescue Me

CAPTCHA: captcha

Marshmello - Rescue Me Altyazı (SRT) (04:12-252-0-tr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:25,700 --> 00:00:29,200
Hiç güvende olmadım ama daha önce
hiç bu kadar yaklaşmadım

1
00:00:32,230 --> 00:00:37,279
Bir yıl daha bitti ve bir
yıl daha yaşlandım

2
00:00:38,320 --> 00:00:44,320
Bir milyon yeni başlangıç, ihtiyacım
olan şey kapanmaktı, evet

3
00:00:45,200 --> 00:00:50,160
Benliğimi kaybettim ama sakinliğimi
buldum, evet

4
00:00:50,840 --> 00:00:54,150
Seni bulduğum zaman

5
00:00:54,200 --> 00:00:57,310
Kendimi buldum

6
00:00:57,360 --> 00:01:00,479
Hiçbir şey yok ortada görebildiğim
kadarıyla

7
00:01:00,529 --> 00:01:03,640
Sen beni taşıyan etkendin

8
00:01:03,700 --> 00:01:06,560
Seni bulduğum zaman

9
00:01:07,160 --> 00:01:09,920
Kendimi buldum

10
00:01:10,200 --> 00:01:13,220
Kumlarda kayboldum sadece
okuyabilirsin

11
00:01:13,540 --> 00:01:16,920
Benim S.O.S' im, evet, beni kurtardın

12
00:01:16,980 --> 00:01:17,920
Kurtar beni

13
00:01:29,800 --> 00:01:32,740
Seni bulduğum zaman

14
00:01:33,140 --> 00:01:36,180
Kendimi buldum

15
00:01:36,440 --> 00:01:39,440
Kumlarda kayboldum sadece
okuyabilirsin

16
00:01:39,720 --> 00:01:42,780
Benim S.O.S' im, evet, beni kurtardın

17
00:01:43,720 --> 00:01:48,080
Çok sinirli diyelim, dozajımı
artırmaya başladım

18
00:01:49,960 --> 00:01:54,520
Biz bu umutsuzluğu hissetmek
için çok genciz

19
00:01:56,680 --> 00:02:02,380
Sen günahsız okyanusta
benim ışığımdın, evet

20
00:02:02,820 --> 00:02:08,380
Sadece şu an bile canlı
hissediyorum, evet

21
00:02:08,700 --> 00:02:11,820
Seni bulduğum zaman

22
00:02:11,960 --> 00:02:14,560
Kendimi buldum

23
00:02:15,220 --> 00:02:18,180
Hiçbir şey yok ortada görebildiğim
kadarıyla

24
00:02:18,340 --> 00:02:21,520
Sen beni taşıyan etkendin

25
00:02:21,520 --> 00:02:24,830
Seni bulduğum zaman

26
00:02:24,880 --> 00:02:28,210
Kendimi buldum

27
00:02:28,260 --> 00:02:31,340
Kumlarda kayboldum sadece
okuyabilirsin

28
00:02:31,540 --> 00:02:34,380
Benim S.O.S' im, evet, beni kurtardın

29
00:02:34,840 --> 00:02:35,920
Kurtar beni

30
00:02:47,700 --> 00:02:50,900
Seni bulduğum zaman

31
00:02:51,200 --> 00:02:54,120
Kendimi buldum

32
00:02:54,200 --> 00:02:57,020
Kumlarda kayboldum sadece
okuyabilirsin

33
00:02:57,300 --> 00:03:01,020
Benim S.O.S' im, evet, beni kurtardın

34
00:03:03,980 --> 00:03:07,400
Bir S.O.S çekebilir...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - Rescue Me Altyazı (SRT) - 04:12-252-0-tr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - Rescue Me.tr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - Rescue Me.tr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - Rescue Me.tr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - Rescue Me.tr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!