Maluma - Copas de Vino Altyazı (vtt) [03:13-193-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maluma | Parça: Copas de Vino

CAPTCHA: captcha

Maluma - Copas de Vino Altyazı (vtt) (03:13-193-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:19.700 --> 00:00:23.800
La conocí en Medallo, ella prendiendo
un blunt, yeh-yeh (Blunt; yeh-yeh)

00:00:23.900 --> 00:00:30.000
Estaba ready pa' echarle la
bendición, amén (Jajaja)

00:00:30.100 --> 00:00:32.900
Solo bastaron dos copas de vino

00:00:33.000 --> 00:00:35.700
No fue casualidad, son
cosa' del destino

00:00:35.800 --> 00:00:38.600
Los do' no' encontramo'
en mitad del camino

00:00:38.700 --> 00:00:41.600
Nadie nos separará aunque te
busque Al Pacino (Yeh)

00:00:41.700 --> 00:00:44.600
Solo nos bastaron dos copas de vino

00:00:44.700 --> 00:00:47.600
No fue casualidad, son
cosa' del destino

00:00:47.700 --> 00:00:50.600
Los do' no' encontramo'
en mitad del camino

00:00:50.700 --> 00:00:53.500
Nadie nos separará aunque te
busquе Al Pacino, mami

00:00:53.600 --> 00:00:55.100
Es que tú eres adictiva

00:00:55.200 --> 00:00:58.300
Mе gusta más que Little Wayne
a la codeína (Codeína)

00:00:58.400 --> 00:01:01.200
Me pregunto si como camina, así cocina

00:01:01.300 --> 00:01:02.800
Baby, vamo' pa' encima

00:01:02.900 --> 00:01:06.100
Aunque no tenga punchline yo siempre
encuentro la rima' (La rima')

00:01:06.200 --> 00:01:09.100
Te comí completa aunque
estabas a dieta

00:01:09.200 --> 00:01:11.900
Me saliste perra aunque
te hiciste la discreta

00:01:12.000 --> 00:01:13.400
Perdón si malinterpreta'

00:01:13.500 --> 00:01:14.900
Pero es que la neta

00:01:15.000 --> 00:01:18.800
Está má' dura que Niágara en bicicleta

00:01:18.900 --> 00:01:22.300
So-So-Solo bastaron dos copas de vino

00:01:22.400 --> 00:01:25.100
No fue casualidad, son
cosa' del destino

00:01:25.200 --> 00:01:28.100
Los do' no' encontramo'
en mitad del camino

00:01:28.200 --> 00:01:31.100
Nadie nos separará aunque te
busque Al Pacino (Yeh)

00:01:31.200 --> 00:01:34.000
Solo nos bastaron dos copas de vino

00:01:34.100 --> 00:01:37.000
No fue casualidad, son
cosa' del destino

00:01:37.100 --> 00:01:40.000
Los do' no' encontramo'
en mitad del camino

00:01:40.100 --> 00:01:43.500
Nadie nos separará aunque te
busque Al Pacino, mami

00:01:43.600 --> 00:01:44.800
Parcera, ¿cómo fue?

00:01:44.900 --> 00:01:46.800
Fanática de Jordan 23

00:01:46.900 --> 00:01:49.000
Pero de Maluma a los dieciséis

00:01:49.100 --> 00:01:50.500
Chulita, qué bien te ve'

00:01:50.600 --> 00:01:52.800
Sin maquillaje siempre a la fresh

00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maluma - Copas de Vino Altyazı (vtt) - 03:13-193-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maluma - Copas de Vino.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maluma - Copas de Vino.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maluma - Copas de Vino.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maluma - Copas de Vino.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!