Şarkıcı: Logan Paul
|
Parça: Outta My Hair
Logan Paul - Outta My Hair Altyazı (vtt) (03:36-216-0-el) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
WEBVTT
00:00:00.000 --> 00:00:04.340
Οκ, εάν με δείτε ποτέ να τρέχω, θα είναι ή γιατί θα υπάρχει δωρεάν κέικ και πίτσα ή γιατί τα ζόμπι θα είναι αληθινά.
00:00:04.360 --> 00:00:06.340
Νομίζεις ότι στα ζόμπι αρέσει η πίτσα;
00:00:06.340 --> 00:00:09.160
Duh, ακόμα και στους χορτοφάγους αρέσει η πίτσα.
00:00:09.160 --> 00:00:11.320
*Εμφανίζεται το Yeti, αρχίζει η μουσική*
00:00:18.020 --> 00:00:18.900
Σε βλέπω στο δρόμο,
00:00:20.640 --> 00:00:22.360
Είσαι με τις φίλες σου, δείχνετε ωραίες
00:00:22.360 --> 00:00:23.720
Αλλά εγώ πρέπει να έχω εσένα
00:00:25.240 --> 00:00:27.880
Αρχίζουμε να μιλάμε και μετά με ρωτάς για το σαμπουάν μου
00:00:28.600 --> 00:00:29.980
Σκέφτομαι "Τι να εννοεί;"
00:00:30.480 --> 00:00:33.520
Με έκανε να γελάσω οπότε σου είπα "Πέρνα από το σπίτι μου,
00:00:33.840 --> 00:00:35.020
ξέρεις τι θα κάνουμε" ;)
00:00:37.140 --> 00:00:41.100
Τα κεριά αναμμένα, τα φώτα σβηστά, ακούμε Cody Simpson
00:00:41.540 --> 00:00:46.060
Έχεις τα δάχτυλά σου μέσα σε αυτά τα ξανθιά μαλλιά
00:00:47.360 --> 00:00:51.300
Μέχρι να σε βρω μέσα στο μπάνιο αλλά το νερό δεν έτρεχε και είχες ακόμα τα ρούχα σου πάνω σου
00:00:51.740 --> 00:00:54.440
Έχεις απλώσει τα καλλυντικά μου στον πάγκο , τα βάζω όλα μαζί και συνειδητοποιώ ότι..
00:00:54.540 --> 00:00:56.960
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από τα μαλλιά μου
00:00:59.040 --> 00:01:00.800
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από τα μαλλιά μου
00:01:04.220 --> 00:01:05.340
Και ξέρω ότι δεν είναι δίκαιο
00:01:05.340 --> 00:01:08.180
Προσπαθείς να τα στεγνώσεις και να τα φτιάξεις, θες μόνο να τα ακουμπάς
00:01:08.180 --> 00:01:09.800
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από τα μαλλιά μου
00:01:10.440 --> 00:01:12.200
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από ,
00:01:12.200 --> 00:01:14.200
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από , μακριά από...
00:01:17.060 --> 00:01:19.060
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από , μακριά από...
00:01:21.240 --> 00:01:23.380
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από , μακριά από...
00:01:26.120 --> 00:01:28.120
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από , μακριά από...
00:01:31.000 --> 00:01:32.920
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από , μακριά από...
00:01:32.940 --> 00:01:33.580
Την επόμενη μέρα,
00:01:35.020 --> 00:01:37.960
ξύπνησα νιώθοντας αστείος, με μόνο πρέπει τα χρήματα, οπότε είμαι εντάξει.
00:01:40.020 --> 00:01:42.180
Κατεβαίνω τα σκαλιά, βλέπω την τσάντα σου στον διάδρομο
00:01:43.000 --> 00:01:44.740
Σκέφτομαι "Τι μπορεί να είναι αυτό ;"
00:01:44.960 --> 00:01:47.740
Σε βλέπω στην γωνία με ένα hairspray,
00:01:48.380 --> 00:01:49.920
Άσε με να πατήσω το "Replay" ;)
00:01:51.640 --> 00:01:55.860
Τα κεριά σβησμένα, τα φώτα αναμμένα, ακόμα έχω μία αποστολή
00:01:56.000 --> 00:02:01.000
Και μου λέει "Απλά θέλω να σου φτιάξω τα μαλλιά"
00:02:02.000 --> 00:02:06.680
Γιατί φαίνομαι ωραίος και νιώθω ακόμα καλύτερα και μυρίζω σαν καταιγίδα
00:02:06.860 --> 00:02:09.200
Μου λέει ότι "έχω σώμα" αλλά δεν το έλεγε "βρώμικα"
00:02:09.200 --> 00:02:10.680
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από τα μαλλιά μου.
00:02:13.700 --> 00:02:16.020
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από τα μαλλιά μου.
00:02:18.760 --> 00:02:20.320
Και ξέρω ότι δεν είναι δίκαιο,
00:02:20.320 --> 00:02:22.820
Προσπαθείς να τα στεγνώσεις και να τα φτιάξε...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................