Logan Paul - Outta My Hair Altyazı (SRT) [03:36-216-0-el]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logan Paul | Parça: Outta My Hair

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - Outta My Hair Altyazı (SRT) (03:36-216-0-el) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:04,340
Οκ, εάν με δείτε ποτέ να τρέχω, θα είναι ή γιατί θα υπάρχει δωρεάν κέικ και πίτσα ή γιατί τα ζόμπι θα είναι αληθινά.

1
00:00:04,360 --> 00:00:06,340
Νομίζεις ότι στα ζόμπι αρέσει η πίτσα;

2
00:00:06,340 --> 00:00:09,160
Duh, ακόμα και στους χορτοφάγους αρέσει η πίτσα.

3
00:00:09,160 --> 00:00:11,320
*Εμφανίζεται το Yeti, αρχίζει η μουσική*

4
00:00:18,020 --> 00:00:18,900
Σε βλέπω στο δρόμο,

5
00:00:20,640 --> 00:00:22,360
Είσαι με τις φίλες σου, δείχνετε ωραίες

6
00:00:22,360 --> 00:00:23,720
Αλλά εγώ πρέπει να έχω εσένα

7
00:00:25,240 --> 00:00:27,880
Αρχίζουμε να μιλάμε και μετά με ρωτάς για το σαμπουάν μου

8
00:00:28,600 --> 00:00:29,980
Σκέφτομαι "Τι να εννοεί;"

9
00:00:30,480 --> 00:00:33,520
Με έκανε να γελάσω οπότε σου είπα "Πέρνα από το σπίτι μου,

10
00:00:33,840 --> 00:00:35,020
ξέρεις τι θα κάνουμε" ;)

11
00:00:37,140 --> 00:00:41,100
Τα κεριά αναμμένα, τα φώτα σβηστά, ακούμε Cody Simpson

12
00:00:41,540 --> 00:00:46,060
Έχεις τα δάχτυλά σου μέσα σε αυτά τα ξανθιά μαλλιά

13
00:00:47,360 --> 00:00:51,300
Μέχρι να σε βρω μέσα στο μπάνιο αλλά το νερό δεν έτρεχε και είχες ακόμα τα ρούχα σου πάνω σου

14
00:00:51,740 --> 00:00:54,440
Έχεις απλώσει τα καλλυντικά μου στον πάγκο , τα βάζω όλα μαζί και συνειδητοποιώ ότι..

15
00:00:54,540 --> 00:00:56,960
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από τα μαλλιά μου

16
00:00:59,040 --> 00:01:00,800
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από τα μαλλιά μου

17
00:01:04,220 --> 00:01:05,340
Και ξέρω ότι δεν είναι δίκαιο

18
00:01:05,340 --> 00:01:08,180
Προσπαθείς να τα στεγνώσεις και να τα φτιάξεις, θες μόνο να τα ακουμπάς

19
00:01:08,180 --> 00:01:09,800
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από τα μαλλιά μου

20
00:01:10,440 --> 00:01:12,200
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από ,

21
00:01:12,200 --> 00:01:14,200
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από , μακριά από...

22
00:01:17,060 --> 00:01:19,060
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από , μακριά από...

23
00:01:21,240 --> 00:01:23,380
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από , μακριά από...

24
00:01:26,120 --> 00:01:28,120
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από , μακριά από...

25
00:01:31,000 --> 00:01:32,920
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από , μακριά από...

26
00:01:32,940 --> 00:01:33,580
Την επόμενη μέρα,

27
00:01:35,020 --> 00:01:37,960
ξύπνησα νιώθοντας αστείος, με μόνο πρέπει τα χρήματα, οπότε είμαι εντάξει.

28
00:01:40,020 --> 00:01:42,180
Κατεβαίνω τα σκαλιά, βλέπω την τσάντα σου στον διάδρομο

29
00:01:43,000 --> 00:01:44,740
Σκέφτομαι "Τι μπορεί να είναι αυτό ;"

30
00:01:44,960 --> 00:01:47,740
Σε βλέπω στην γωνία με ένα hairspray,

31
00:01:48,380 --> 00:01:49,920
Άσε με να πατήσω το "Replay" ;)

32
00:01:51,640 --> 00:01:55,860
Τα κεριά σβησμένα, τα φώτα αναμμένα, ακόμα έχω μία αποστολή

33
00:01:56,000 --> 00:02:01,000
Και μου λέει "Απλά θέλω να σου φτιάξω τα μαλλιά"

34
00:02:02,000 --> 00:02:06,680
Γιατί φαίνομαι ωραίος και νιώθω ακόμα καλύτερα και μυρίζω σαν καταιγίδα

35
00:02:06,860 --> 00:02:09,200
Μου λέει ότι "έχω σώμα" αλλά δεν το έλεγε "βρώμικα"

36
00:02:09,200 --> 00:02:10,680
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από τα μαλλιά μου.

37
00:02:13,700 --> 00:02:16,020
Δεν μπορώ να σε πάρω μακριά από τα μαλλιά μου.

38
00:02:18,760 --> 00:02:20,320
Και ξέρω ότι δεν είναι δίκαιο,

39
00:02:20,320 --> 00:02:22,820
Προσπαθείς να τα στεγνώσεις και να τα φτιάξεις, θες ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logan Paul - Outta My Hair Altyazı (SRT) - 03:36-216-0-el

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logan Paul - Outta My Hair.el.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logan Paul - Outta My Hair.el.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logan Paul - Outta My Hair.el.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logan Paul - Outta My Hair.el.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!