Logan Paul - HERO Altyazı (SRT) [04:03-243-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logan Paul | Parça: HERO

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - HERO Altyazı (SRT) (04:03-243-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,600 --> 00:00:09,580
Logan, anh là người hùng của tôi
Anh chính là cả thế giới của tôi

1
00:00:09,780 --> 00:00:10,820
Zircon: Logan Paul đã nói về mình trong vlog của anh ấy

2
00:00:10,820 --> 00:00:12,820
Mình thực sự rất vui

3
00:00:12,820 --> 00:00:14,560
Bro, anh rất thích cậu và anh sẽ bay đến L.A

4
00:00:14,560 --> 00:00:17,940
Ôi trời ơi anh ấy sẽ đến L.A

5
00:00:17,940 --> 00:00:19,940
Cậu bé của tôi !

6
00:00:19,940 --> 00:00:21,080
Zircon !!!

7
00:00:21,080 --> 00:00:23,080
Anh muốn làm một bài hát cùng cậu

8
00:00:23,080 --> 00:00:27,060
Và đó sẽ là một bài hát tuyệt vời nhất năm 2017

9
00:00:27,060 --> 00:00:29,060
Hôm nay

10
00:00:34,020 --> 00:00:35,780
Một sự thật là mọi người đều có một người hùng

11
00:00:35,780 --> 00:00:36,400
Ya....

12
00:00:36,400 --> 00:00:39,280
Và đôi khi bạn buồn cười

13
00:00:39,280 --> 00:00:41,280
Bạn cần phải làm một bài hát ngu ngốc về nó

14
00:00:41,280 --> 00:00:42,160
Đúng !

15
00:00:42,520 --> 00:00:44,360
Và đây chính là bài hát ngu ngốc đó

16
00:00:44,360 --> 00:00:45,100
Lại đúng nữa

17
00:00:45,100 --> 00:00:45,980
Đoán xem ?

18
00:00:45,980 --> 00:00:47,800
Tôi đang cảm thấy buồn cười !

19
00:00:47,800 --> 00:00:48,300
Cái gì ??

20
00:00:48,300 --> 00:00:49,640
Hahaha

21
00:00:50,100 --> 00:00:50,680
Ya...

22
00:00:50,680 --> 00:00:51,280
Yeet !

23
00:00:51,280 --> 00:00:53,560
Tôi đã thấy video này nói rằng :" Logan, anh là người hùng của tôi"

24
00:00:53,560 --> 00:00:56,320
Nói rằng tôi là người giống kiểu như Robert De Niro

25
00:00:56,320 --> 00:00:57,420
Tôi không biết, tại sao ?

26
00:00:57,420 --> 00:00:58,880
Thằng nhóc trông có vẻ ngại ngùng

27
00:00:58,880 --> 00:01:01,380
Nhưng nó đã làm một video tuyệt vời như Gosh Darn Tornado

28
00:01:01,380 --> 00:01:02,480
Tôi chỉ là một chàng trai đến từ Ohio

29
00:01:02,480 --> 00:01:03,960
Theo đuổi những ước mơ của tôi

30
00:01:03,960 --> 00:01:05,200
Tôi là anh hùng của ai đó sao ?

31
00:01:05,200 --> 00:01:06,360
Wow, đúng là tuyệt

32
00:01:06,360 --> 00:01:07,540
Và nếu như bạn thật sự tin vào nó

33
00:01:07,540 --> 00:01:08,640
Bạn có thể làm bất cứ việc gì !

34
00:01:08,640 --> 00:01:10,080
Bạn có thể bắt đầu và tạo nên phong trào

35
00:01:10,080 --> 00:01:11,120
Hãy nhìn vào Martin Luther King

36
00:01:11,120 --> 00:01:13,620
Không, tôi không nói rằng cậu này là Martin Luther King

37
00:01:13,620 --> 00:01:15,120
Nhưng tôi cũng không nói cậu ấy không phải

38
00:01:15,120 --> 00:01:16,340
Nó không phải là một điều chắc chắn

39
00:01:16,340 --> 00:01:17,460
Bạn không biết, tôi không biết

40
00:01:17,460 --> 00:01:18,820
Bây giờ bạn là ai để nói

41
00:01:18,820 --> 00:01:20,460
rằng cậu bé không phải là MLK

42
00:01:20,460 --> 00:01:21,360
Hay là Kayne

43
00:01:21,360 --> 00:01:22,860
Mấu chốt là cậu ta là một Maverick

44
00:01:23,240 --> 00:01:24,200
Noah tự làm con đường của mình

45
00:01:24,200 --> 00:01:25,320
Cậu ấy không quan tâm đến haters

46
00:01:25,360 --> 00:01:26,600
Ai có thể làm được và cười ?

47
00:01:26,600 --> 00:01:27,840
Cậu tự làm cổ mình bị kẹt

48
00:01:27,840 --> 00:01:29,260
Nhìn trông như một con huơu cao cổ trưởng thành

49
00:01:29,260 --> 00:01:30,460
Giờ Noah đến lượt em

50
00:01:30,460 --> 00:01:31,580
Vì anh đã rap xong verse đầu rồi

51
00:01:31,880 --> 00:01:33,580
Mọi người đều có một người hùng

52
00:01:33,580 --> 00:01:34,220
Đúng !

53
00:01:34,220 --> 00:01:36,220
Không ai không nên có người hùng

54
00:01:36,220 --> 00:01:36,940
YA YEET !!

55
00:01:36,940 --> 00:01:38,040
Logan là người hùng của tôi

56
00:01:38,040 --> 00:01:38,960
Anh ấy thật sự rất tốt

57
00:01:38,960 --> 00:01:39,560
HAH !

58
00:01:39,560 --> 00:01:41,560
Nên tôi đã làm bài hát về Logan hai lần

59
00:01:41,560 --> 00:01:42,160
Cái gì ?

60
00:01:42,320 --> 00:01:43,040
Bài hát về tôi hai lần ?

61
00:01:43,200 --> 00:01:44,300
Noah, nó thật sự quá đỉnh

62
00:01:44,300 --> 00:01:46,300
Cứ tìm tôi nếu cậu cần một lời khuyên

63
00:01:46,960 --> 00:01:48,300
Và đây em trai

64
00:01:48,300 --> 00:01:49,360
Hãy lấy một cái áo Maverick đi

65
00:01:49,360 --> 00:01:51,360
Mọi người cần một ai đó để học tập

66
00:01:52,480 --> 00:01:53,140
Anh ấy là người hùng của tôi

67
00:01:53,140 --> 00:01:54,420
Chúng tôi chia sẻ cho nhau

68
00:01:55,140 --> 00:01:56,420
Ví dụ như miếng pizza này

69
00:01:56,760 --> 00:01:57,560
Hãy cùng làm điều gì đó cool

70
00:01:57,880 --> 00:01:59,280
Như là hãy ngăn chặn tội phạm

71
00:01:59,280 --> 00:02:00,460
Và làm quen cùng với các cô gái

72
00:02:00,720 --> 00:02:01,860
Trên thiên đường

73
00:02:01,860 --> 00:02:03,260
Chúng ta không có giới hạn

74
00:02:03,540 --> 00:02:04,420
Giống như bầu trời vậy

75
00:02:04,420 --> 00:02:05,640
My man is a savage

76
00:02:05,640 --> 00:02:06,880
Tôi có thể thấy nó trong mắt cậu ấy

77
00:02:06,880 --> 00:02:08,460
Đúng đó Logan

78
00:02:08,460 --> 00:02:09,640
Anh rất khôn ngoan

79
00:02:09,640 --> 00:02:10,420
Lại đúng rồi !

80
00:02:10,760 --> 00:02:12,320
Cùng hòa vào nào

81
00:02:32,680 --> 00:02:33,460
Okay thế là đủ rồi

82
00:02:33,460 --> 00:02:34,800
Đến lúc làm vài điều có nghĩa

83
00:02:34,820 --> 00:02:36,240
Quay lại với câu chuyện người hùng

84
00:02:36,280 --> 00:02:37,520
Hãy nói về tương lai

85
00:02:37,540 --> 00:02:39,080
Trong 13, 20 năm nữa

86
00:02:39,080 --> 00:02:39,940
Chúng ta đều sẽ trở thành tổng thống

87
00:02:39,940 --> 00:02:41,240
Nên nếu mày nói về chuyện bem nhau

88
00:02:41,240 --> 00:02:42,420
Tụi tao sẽ gọi đặc vụ bí mật

89
00:02:42,420 --> 00:02:43,500
Không cần nhắc đến

90
00:02:43,500 --> 00:02:45,160
Chúng ta sẽ cân bằng lại những thiếu hụt của liê...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logan Paul - HERO Altyazı (SRT) - 04:03-243-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logan Paul - HERO.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logan Paul - HERO.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logan Paul - HERO.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logan Paul - HERO.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!