Logan Paul - HERO Altyazı (SRT) [04:03-243-0-sv]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logan Paul | Parça: HERO

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - HERO Altyazı (SRT) (04:03-243-0-sv) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,720 --> 00:00:09,460
Logan, du är min hjälte, du betyder allt för mig (Logan: Yooo vad händer, det är min pojke)

1
00:00:09,460 --> 00:00:12,500
Logan paul satte mig i en av hans filmer, jag är väldigt glad

2
00:00:12,500 --> 00:00:15,340
Brorsan, jag gillar dig mycket. Jag kommer flyga hit dig till L.A

3
00:00:15,340 --> 00:00:18,080
JAG SKA TILL L.A (Han ska till L.A!)

4
00:00:18,080 --> 00:00:20,360
Det är min pojke. Zircon!

5
00:00:20,360 --> 00:00:23,480
Jag vill göra en sång med dig

6
00:00:23,680 --> 00:00:26,320
Och göra den sjukaste musikvideon av 2017

7
00:00:33,140 --> 00:00:35,460
Det är fakta att alla behöver en hjälte

8
00:00:35,720 --> 00:00:36,220
(JA!)

9
00:00:36,680 --> 00:00:39,500
Och ibland, när du blir kittlad precis på rätt sätt

10
00:00:39,840 --> 00:00:41,460
Måste du göra en riktig dum låt om det

11
00:00:41,820 --> 00:00:42,320
(Fakta)

12
00:00:42,640 --> 00:00:44,040
Så det här är den riktigt dumma låten

13
00:00:44,180 --> 00:00:44,980
(Dubbelfakta)

14
00:00:45,120 --> 00:00:47,880
And gissa vad? Jag känner mig kittlad

15
00:00:47,880 --> 00:00:48,680
Vänta, vad?

16
00:00:48,680 --> 00:00:54,679
HAHAHA! Ja YEE. Jag såg den här videon som lät på såhär vis:"Logan, du är min hjälte." Och säger att jag är mannen

17
00:00:54,680 --> 00:00:58,120
Som om jag är någon sorts Robert DeNiro. Jag vet inte varför dock, detta barnet ser

18
00:00:58,280 --> 00:01:02,180
ut som om han är blyg dock, men han förstörde denna låt som en jäkla tornado

19
00:01:02,180 --> 00:01:06,700
Jag är bara en kille från Ohio som följer sina drömmar. Är jag någons hjälte? Wow, det är fantastiskt

20
00:01:06,720 --> 00:01:09,720
verkligen tro på de, så kan du göra vad som helst. Du kan gå och starta en revolution

21
00:01:09,760 --> 00:01:12,620
Kolla på Martin Luther King! Nej, jag säger inte att den här lilla killen är Martin Luther

22
00:01:12,640 --> 00:01:16,320
King. Men jag säger inte att han inte är det, det är inte helt säkert. Du vet det inte,

23
00:01:16,380 --> 00:01:19,720
Jag vet det inte, nu vem är du att säga att han inte är MLK

24
00:01:19,740 --> 00:01:23,580
eller kanske Kanye? Poängen är: han är en maverick, han gör sin egen väg.

25
00:01:24,140 --> 00:01:27,790
Han lyssnar inte på hatarna som kanske pekar och skrattar. Han sträckte ut sin hals för mig

26
00:01:27,790 --> 00:01:32,660
som en vuxen giraff. Nu, Noah, det är din tur för jag har gjort första halvan.

27
00:01:32,660 --> 00:01:38,940
Alla har en hjälte. (sant) Noll personer ska inte ha en hjälte (Ja, Ja). Logan är min hjälte, han är väldigt snäll (HA)

28
00:01:38,950 --> 00:01:41,710
Så jag gick och gjorde en låt om han två gånger.

29
00:01:41,710 --> 00:01:45,020
(what) Sång om mig två gånger? Noah, det är väldigt snällt (UGH)

30
00:01:45,020 --> 00:01:46,800
Slå mig up, om du någonsin behöver råd (YA)

31
00:01:46,800 --> 00:01:50,220
och här, kompanjon. Take lite Maverick Sellout (Link i bion)

32
00:01:50,220 --> 00:01:52,460
Alla måste ha någon att idolisera. (sant)

33
00:01:52,460 --> 00:01:55,140
Han är min hjälte, vi delar ibland

34
00:01:55,148 --> 00:01:56,700
Till exempel, denna pizzabiten! *Skratt*

35
00:01:56,700 --> 00:01:58,840
Kom så gör vi något coolt, typ som att stoppa onda snubbar.

36
00:01:58,840 --> 00:02:03,670
och hänga med alla tjejer i paradiset. Vi har inga gränser, som himlen.

37
00:02:03,670 --> 00:02:08,649
Min man är ball, jag kan se det i hans ögon (Han har solglasögon...). Det är sant, Logan. Du är

38
00:02:08,649 --> 00:02:11,940
väldigt vis. Också sant, nu tycker jag vi ska harmonisera

39
00:02:11,940 --> 00:02:14,980
(UUUUUUUUUGH)

40
00:02:14,980 --> 00:02:16,720
(OOOOOOOO)

41
00:02:16,720 --> 00:02:19,900
OOOHOHOHOHOHOOOH

42
00:02:19,900 --> 00:02:21,900
OOOOOH

43
00:02:21,900 --> 00:02:22,880
OOOOOO

44
00:02:22,880 --> 00:02:23,620
KLAPP

45
00:02:23,620 --> 00:02:24,260
OOOO

46
00:02:24,260 --> 00:02:25,080
KLAPP

47
00:02:25,080 --> 00:02:25,580
OOOO

48
00:02:25,580 --> 00:02:26,120
KLAPP

49
00:02:26,120 --> 00:02:26,800
OOOO

50
00:02:26,800 --> 00:02:27,380
KLAPP

51
00:02:27,380 --> 00:02:28,080
OUOUOUO

52
00:02:28,080 --> 00:02:28,580
KLAPP

53
00:02:28,580 --> 00:02:29,260
OOOO

54
00:02:29,260 --> 00:02:29,760
KLAPP

55
00:02:29,760 --> 00:02:30,500
OOOO

56
00:02:30,500 --> 00:02:31,020
KLAPP

57
00:02:31,020 --> 00:02:31,640
OOOO

58
00:02:31,640 --> 00:02:32,160
KLAPP
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logan Paul - HERO Altyazı (SRT) - 04:03-243-0-sv

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logan Paul - HERO.sv.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logan Paul - HERO.sv.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logan Paul - HERO.sv.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logan Paul - HERO.sv.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!