Kalash - JTC Praline Altyazı (vtt) [05:21-321-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kalash | Parça: JTC Praline

CAPTCHA: captcha

Kalash - JTC Praline Altyazı (vtt) (05:21-321-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:30.300 --> 00:00:33.300
T'as quoi contre moi à part
une dent ? Mais j'te l’arrache,
on fait plus semblant

00:00:33.400 --> 00:00:36.600
Solo, solo en pleine famine, depuis
qu'j'suis connu, j'ai d'la famille

00:00:36.700 --> 00:00:39.800
J'nique ta sœur, j'suis en Many, elle
tape trois fois sur le tatami

00:00:39.900 --> 00:00:43.100
Pas de pute, plus de buts, coup
franc sale, grosse lucarne
à droite, adieu l'ami

00:00:43.200 --> 00:00:46.400
T'es là, tu rigoles, souris bêtement,
tu m'as check front contre front

00:00:46.500 --> 00:00:49.700
J'me sens bête subitement, j'suis
fort absent à ton enterrement

00:00:49.800 --> 00:00:51.400
J'suis pas méchant, j'suis
reconnaissant

00:00:51.500 --> 00:00:55.500
T'as même pas rien fait, t'as
tout fait pour que j'fasse rien
c'est différent, 'bécile

00:00:55.900 --> 00:01:03.400
Cette vie sinon quelle vie ? J'suis
pas ton frère, boloss

00:01:03.500 --> 00:01:06.600
Ça parle beaucoup trop, mais
ça agit peu souvent (nwaar)

00:01:06.700 --> 00:01:10.200
J'ai l'coup d'poing vitreux quand j'te
l'mets, c'est contusion (sale)

00:01:10.300 --> 00:01:13.400
J'aime pas tous ces négros qui parlent
en "si si la family" (no)

00:01:13.500 --> 00:01:17.200
Jamais, tu connais (oh oui)

00:01:18.900 --> 00:01:23.800
Jamais, tu connais (oh oui)

00:01:27.000 --> 00:01:30.500
J'aime pas tous ces négros
qui parlent en "si si la
family" (moi non plus)

00:01:30.700 --> 00:01:32.300
The vie sinon quelle vie ? (dis-moi)

00:01:32.400 --> 00:01:36.000
Loin des yeux, près de la chatte,
séparée par bite endurcie

00:01:36.100 --> 00:01:39.000
T'avances, j'te ken, tu recules
aussi, ça vient d'partout
comme couteau suisse

00:01:39.100 --> 00:01:42.300
J'baise pas de bitch sans un
gros following, compte certifié,
j'prends pas d'risque

00:01:42.400 --> 00:01:45.600
Je fais des promesses que j'ne
tiens pas, no, j'donne des
rdv mais j'viens pas, no

00:01:45.700 --> 00:01:48.900
J'te mets des doigts mais j'te baise
pas, no, en gros, c'que j'aime,
c'est que j't'aime pas, no

00:01:49.000 --> 00:01:52.200
J'parle de bite, de schnek, de pute
que j'baise, de weed qui m'déf',
m'en fou si t'aimes pas, no

00:01:52.300 --> 00:01:55.600
J'suis au studio avec Juelz, j'cite
son blase même si je sais
que tu connais même p...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kalash - JTC Praline Altyazı (vtt) - 05:21-321-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kalash - JTC Praline.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kalash - JTC Praline.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kalash - JTC Praline.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kalash - JTC Praline.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!