Alonzo - Complique Altyazı (vtt) [03:06-186-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Alonzo | Parça: Complique

CAPTCHA: captcha

Alonzo - Complique Altyazı (vtt) (03:06-186-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:15.900 --> 00:00:20.100
Pas facile, pas facile

00:00:20.200 --> 00:00:22.200
T'as pas d'cash en main,
gros, c'est pas facile

00:00:22.300 --> 00:00:24.800
Tu cherches tranquillité,
gros, c'est pas easy

00:00:24.900 --> 00:00:27.400
On a trop squatté les
bancs de la té-ci

00:00:27.500 --> 00:00:29.600
Faire tourner le hazi
ou se casser d'ici

00:00:29.700 --> 00:00:30.700
Pourquoi tu m'évites ?

00:00:30.800 --> 00:00:33.400
T'as fait l'erreur (donc
ne recommence pas)

00:00:33.500 --> 00:00:35.900
J'suis Federer (dans le
cul d'une lance-ba)

00:00:36.000 --> 00:00:39.900
J'suis téméraire, j'arrive
en roue arrière

00:00:40.000 --> 00:00:42.400
Je veux quitter la rue,
j'veux la zapper

00:00:42.500 --> 00:00:45.000
J'ai trouvé ma Tokyo,
j'veux rien gâcher

00:00:45.100 --> 00:00:47.500
Tu ravives pas la flamme avec un baisé

00:00:47.600 --> 00:00:50.000
Pour calmer madame, suffit
pas d'un bébé

00:00:50.100 --> 00:00:54.900
Si t'as des choses à dire, dis-
les sinon laisse tomber

00:00:55.200 --> 00:01:01.000
J'veux faire les choses à temps,
le temps n'va pas s’estomper

00:01:01.800 --> 00:01:04.300
Compliqué, yeah

00:01:05.300 --> 00:01:10.400
J'aimerais m'en séparer mais
la rue m'a trop piqué, mh ouais,
(prépare la bataille)

00:01:10.500 --> 00:01:12.700
Tu sais que j'suis déter'

00:01:12.800 --> 00:01:15.200
Été comme hiver

00:01:15.300 --> 00:01:16.600
Laisse-moi j'ai les nerfs

00:01:16.700 --> 00:01:20.200
Mon pote de galère a
pris dix ans ferme

00:01:20.300 --> 00:01:22.600
Je cherche pas l'pardon sur le coucou

00:01:22.700 --> 00:01:25.100
Mais j'te demande pardon
après tout-tout

00:01:25.200 --> 00:01:27.600
Me prend pas pour un con
si j’arrête tout-tout

00:01:27.700 --> 00:01:30.100
J'ai jamais fait d'prison hamdou-dou

00:01:30.200 --> 00:01:33.000
Mais on ferait tout pour la
mama, sans trahir la honda

00:01:33.100 --> 00:01:35.500
Ça peut tirer dans l'tas, X-ADV Honda

00:01:35.600 --> 00:01:37.800
Y a plus rien à faire, au
quartier, c'est l'enfer

00:01:37.900 --> 00:01:40.600
Pour éteindre le feu, faut
six cents canadairs

00:01:40.700 --> 00:01:42.900
Je veux quitter la rue,
j'veux la zapper

00:01:43.000 --> 00:01:45.500
J'ai trouvé ma Tokyo,
j'veux rien gâcher

00:01:45.600 --> 00:01:48.100
Tu ravives pas la flamme avec un baisé

00:01:48.200 --> 00:01:50.600
Pour calmer madame, su...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Alonzo - Complique Altyazı (vtt) - 03:06-186-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Alonzo - Complique.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Alonzo - Complique.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Alonzo - Complique.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Alonzo - Complique.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!