Jidenna - Sufi Woman Altyazı (vtt) [03:34-214-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Jidenna | Parça: Sufi Woman

CAPTCHA: captcha

Jidenna - Sufi Woman Altyazı (vtt) (03:34-214-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.500 --> 00:00:18.400
Sufi woman, read me Rumi ’til
I fall asleep upon your
bosom (Yeah, yeah, yeah)

00:00:18.500 --> 00:00:25.500
Sufi woman, you’re a lion, but
you walk around so unassuming

00:00:26.900 --> 00:00:29.600
You go shine your eyes,
you go put it on me

00:00:30.000 --> 00:00:31.900
Put a lickle spell on me

00:00:32.000 --> 00:00:34.100
Wetin you do to me?

00:00:34.200 --> 00:00:36.600
E no go work on me

00:00:36.700 --> 00:00:38.700
You go, you go see

00:00:38.800 --> 00:00:40.900
You go, you go ni, ni, ni

00:00:41.000 --> 00:00:43.200
You go, you go shekere

00:00:43.300 --> 00:00:47.700
You gon' see that God is
in la bruja, la bruja

00:00:47.800 --> 00:00:49.700
Shedebedice Ebi die mah

00:00:49.800 --> 00:00:52.400
In la bruja, la bruja

00:00:52.500 --> 00:00:57.000
Shedebedice Ebi die mah
in la bruja, la bruja

00:00:57.100 --> 00:01:03.700
Shedebedice Ebi die ah in ya
layla, ya layla (Ahhhhh)

00:01:03.800 --> 00:01:10.100
Sufi woman, read me Rumi ’til I
fall asleep upon your bosom

00:01:12.900 --> 00:01:19.400
Sufi woman, you’re a lion,
but you walk around so unassuming
(Ahh, Genie)

00:01:22.000 --> 00:01:23.300
Gypsy!

00:01:23.400 --> 00:01:28.100
Gypsy woman, we gon’ dance
until we dizzy

00:01:28.200 --> 00:01:32.300
Gypsy woman, know your
bubble got me tipsy

00:01:32.400 --> 00:01:34.500
All (All) day, know you from start

00:01:34.600 --> 00:01:37.200
You left lipstick on my heart

00:01:37.300 --> 00:01:39.300
I look dead inside your star

00:01:39.400 --> 00:01:40.400
You go shine your eyes

00:01:40.500 --> 00:01:41.900
You go put it on me

00:01:42.400 --> 00:01:44.300
Put it a lickle spell on me

00:01:44.400 --> 00:01:46.800
Wetin you do to me?

00:01:46.900 --> 00:01:48.900
E no go work on me

00:01:49.000 --> 00:01:51.100
You go, you go see

00:01:51.200 --> 00:01:53.300
You go, you go ni, ni, ni

00:01:53.400 --> 00:01:55.700
You go, you go shekere

00:01:55.800 --> 00:02:00.600
You gon' see that God is
in la bruja, la bruja

00:02:00.700 --> 00:02:05.000
Shedebedice Ebi die mah
in la bruja, la bruja

00:02:05.100 --> 00:02:09.400
Shedebedice Ebi die mah
in la bruja, la bruja

00:02:09.500 --> 00:02:16.200
Shedebedice Ebi die ah in ya layla,
ya layla (her voodoo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Jidenna - Sufi Woman Altyazı (vtt) - 03:34-214-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Jidenna - Sufi Woman.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Jidenna - Sufi Woman.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Jidenna - Sufi Woman.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Jidenna - Sufi Woman.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!