J. Balvin - 7 de mayo Altyazı (vtt) [03:29-209-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Balvin | Parça: 7 de mayo

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - 7 de mayo Altyazı (vtt) (03:29-209-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.900 --> 00:00:15.900
Que tu nombre, José, ilumine siempre
los rostros de las personas

00:00:16.000 --> 00:00:20.200
Que entre José y J Balvin
no existan diferencias

00:00:20.300 --> 00:00:23.100
1985, 7 de mayo

00:00:23.200 --> 00:00:25.900
Un barrio medio de Medallo,
salió este gallo

00:00:26.000 --> 00:00:28.500
Con el sudor en la frente,
en las manos callos

00:00:28.600 --> 00:00:31.000
Comprendí que sin raíce'
no salen tallo'

00:00:31.100 --> 00:00:33.600
Caminando por la' calle' de Fátima

00:00:33.700 --> 00:00:36.200
Las cuchas de los parceros
con lágrimas

00:00:36.300 --> 00:00:38.500
Ey, aspiracione' de maleante

00:00:38.600 --> 00:00:41.200
Y por cosa' de la vida terminé
siendo cantante

00:00:41.300 --> 00:00:43.500
Sin redes, sin prеnsa, la cosa tensa

00:00:43.600 --> 00:00:46.300
Pope con trenza', con
Maxi bajo еl brazo

00:00:46.400 --> 00:00:48.800
Mucha gente nos tildaba de payaso'

00:00:48.900 --> 00:00:51.600
Pero yo era un rey desde que
mami estaba en embarazo

00:00:51.700 --> 00:00:54.000
Al Árabe su hermano lo
mataron a balazo'

00:00:54.100 --> 00:00:56.100
Pero aprendió a cantazo'

00:00:56.200 --> 00:00:58.000
Todo en la vida paso a paso

00:00:58.100 --> 00:01:01.200
En mi mente la palabra "éxito"
opacó al fracaso

00:01:01.300 --> 00:01:03.600
Aprendí a navegar en la marea

00:01:03.700 --> 00:01:06.400
Desde El Poblado hasta el
Francisco Antonio Zea

00:01:06.500 --> 00:01:09.500
Era muy nea pa' los rico'
y muy rico pa' la' nea'

00:01:09.600 --> 00:01:12.200
Todo bello aunque la cosa estaba fea

00:01:12.300 --> 00:01:14.400
Nunca me enseñaron la
palabra "envidia"

00:01:14.500 --> 00:01:17.200
Y que primero la familia,
sagrada como Biblia

00:01:17.300 --> 00:01:19.200
Nunca te pases de la línea

00:01:19.300 --> 00:01:23.450
Porque puedes terminar como
Gaviria (Gaviria)

00:01:23.500 --> 00:01:25.700
Seguí siempre el consejo de tu padre

00:01:25.800 --> 00:01:27.900
Que contra todas las apariencias

00:01:28.000 --> 00:01:32.600
Lo que queda del hombre es la palabra

00:01:32.700 --> 00:01:35.500
Quién diría que el muchacho
cantando en la barbería

00:01:35.600 --> 00:01:38.600
El que en la esquina mantenía,
como Los Cangris se vestía

00:01:38.700 --> 00:01:40.200
Y yo supe soñar

00:01:40.300 --> 00:01:42.800
Yankee fue el que me entregó
el premio de ícono mundial

00:01:42.900 --> 00:01:45.600
¿Un colombiano haciendo reggaetón?
Qué estupidez

00:01:45.700 --> 00:01:47.800
Pero yo vi todo con lucidez

00:01:47.900 --> 00:01:49.600
Amé las tarima' desde la primera vez

00:01:49.700 --> 00:01:52.600
Katherine se arrepiente 'e ser mi ex

00:01:52.700 --> 00:01:55.700
Pero cero rencor, al contrario,
agradecimiento

00:01:55.800 --> 00:01:58.500
Por lo' maestros que
dieron conocimiento

00:01:58.600 --> 00:02:00.500
Pero estoy claro, no te miento

00:02:00.600 --> 00:02:03.700
Seré una leyenda sin necesidad
de un monumento

00:02:03.800 --> 00:02:06.500
Y pasé por ansiedad, también
por depresión

00:02:06.600 --> 00:02:09.000
Pasé por falsedad y mal de corazón

00:02:09.100 --> 00:02:11.600
Gracias a mi mamá, me
tuvo en oracione'

00:02:11.700 --> 00:02:14.300
Y hoy en día no me faltan
la' motivacione'

00:02:14.400 --> 00:02:16.800
En mi habitación la meditación

00:02:16.900 --> 00:02:19.500
Para que nunca me falte la conexión

00:02:19.600 --> 00:02:21.900
Si me muero, no recuerden al pegado

00:02:22.000 --> 00:02:24.500
Sino al parcero que ha dejado
su legado (Su legado)

00:02:24.600 --> 00:02:28.100
El propósito de un líder siempre
es crear nuevo' lídere'

00:02:28.20...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Balvin - 7 de mayo Altyazı (vtt) - 03:29-209-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Balvin - 7 de mayo.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Balvin - 7 de mayo.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Balvin - 7 de mayo.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Balvin - 7 de mayo.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!