INNA - Lonely Altyazı (vtt) [02:56-176-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: INNA | Parça: Lonely

CAPTCHA: captcha

INNA - Lonely Altyazı (vtt) (02:56-176-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:07.700 --> 00:00:10.500
My ego's telling me to let it go

00:00:10.600 --> 00:00:14.700
I say goodbye, I say, but no

00:00:14.800 --> 00:00:19.000
And when my mind says, "yes",
my heart is saying, "no"

00:00:19.100 --> 00:00:22.900
It's such a chaos in my soul

00:00:23.000 --> 00:00:27.800
I am just a lonely, lonely
heart, I miss us

00:00:27.900 --> 00:00:31.700
Quiet, lonely, sitting
in dark, I see us

00:00:31.800 --> 00:00:35.400
I'm closing every window of my
heart, 'cause it's better

00:00:35.500 --> 00:00:39.800
Better to let the best stay in
the past, but still, I'm...

00:00:39.900 --> 00:00:44.200
I'm crying, crying, crying
stuck in yesterday

00:00:44.300 --> 00:00:46.300
And I'm lonely, lonely, lonely

00:00:46.400 --> 00:00:48.300
Same old, same old different day

00:00:48.400 --> 00:00:52.100
I'm crying, crying, crying,
such a rainy day

00:00:52.200 --> 00:00:54.400
And I'm lonely, lonely, lonely

00:00:54.500 --> 00:00:56.300
Same old, same old, different day

00:00:56.400 --> 00:00:58.800
I'm crying, crying, crying

00:01:00.000 --> 00:01:03.400
And I'm lonely, lonely, lonely

00:01:04.000 --> 00:01:07.000
I'm crying, crying, crying

00:01:07.900 --> 00:01:10.000
And I'm lonely, lonely, lonely

00:01:10.100 --> 00:01:13.600
Same old, same old, different day

00:01:14.400 --> 00:01:18.150
You took my breath when you left me

00:01:18.200 --> 00:01:21.800
You took my soul when I need it

00:01:21.900 --> 00:01:26.000
You made me weak when you hurt me

00:01:26.100 --> 00:01:29.400
You took me everything

00:01:29.500 --> 00:01:33.800
I am just a lonely, lonely
heart, I miss us

00:01:33.900 --> 00:01:37.600
Quiet, lonely, sitting
in dark, I see us

00:01:37.700 --> 00:01:41.500
I'm closing every window of my
heart, 'cause it's better

00:01:41.600 --> 00:01:45.900
Better to let the best stay in
the past, but still, I'm...

00:01:46.000 --> 00:01:50.200
I'm crying, crying, crying
stuck in yesterday

00:01:50.300 --> 00:01:52.200
And I'm lonely, lonely, lonely

00:01:52.300 --> 00:01:54.200
Same old, same old different day

00:01:54.300 --> 00:01:58.000
I'm crying, crying, crying,
such a rainy day

00:01:58.100 --> 00:02:00.300
And I'm lonely, lonely, lonely

00:02:00.400 --> 00:02:02.100
Same old, same old, different day

00:02:02.200 --> 00:02:05.400
I'm crying...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

INNA - Lonely Altyazı (vtt) - 02:56-176-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ INNA - Lonely.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ INNA - Lonely.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ INNA - Lonely.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ INNA - Lonely.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!