INNA - Lonely Altyazı (SRT) [02:56-176-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: INNA | Parça: Lonely

CAPTCHA: captcha

INNA - Lonely Altyazı (SRT) (02:56-176-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,700 --> 00:00:10,500
My ego's telling me to let it go

2
00:00:10,600 --> 00:00:14,700
I say goodbye, I say, but no

3
00:00:14,800 --> 00:00:19,000
And when my mind says, "yes",
my heart is saying, "no"

4
00:00:19,100 --> 00:00:22,900
It's such a chaos in my soul

5
00:00:23,000 --> 00:00:27,800
I am just a lonely, lonely
heart, I miss us

6
00:00:27,900 --> 00:00:31,700
Quiet, lonely, sitting
in dark, I see us

7
00:00:31,800 --> 00:00:35,400
I'm closing every window of my
heart, 'cause it's better

8
00:00:35,500 --> 00:00:39,800
Better to let the best stay in
the past, but still, I'm...

9
00:00:39,900 --> 00:00:44,200
I'm crying, crying, crying
stuck in yesterday

10
00:00:44,300 --> 00:00:46,300
And I'm lonely, lonely, lonely

11
00:00:46,400 --> 00:00:48,300
Same old, same old different day

12
00:00:48,400 --> 00:00:52,100
I'm crying, crying, crying,
such a rainy day

13
00:00:52,200 --> 00:00:54,400
And I'm lonely, lonely, lonely

14
00:00:54,500 --> 00:00:56,300
Same old, same old, different day

15
00:00:56,400 --> 00:00:58,800
I'm crying, crying, crying

16
00:01:00,000 --> 00:01:03,400
And I'm lonely, lonely, lonely

17
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
I'm crying, crying, crying

18
00:01:07,900 --> 00:01:10,000
And I'm lonely, lonely, lonely

19
00:01:10,100 --> 00:01:13,600
Same old, same old, different day

20
00:01:14,400 --> 00:01:18,150
You took my breath when you left me

21
00:01:18,200 --> 00:01:21,800
You took my soul when I need it

22
00:01:21,900 --> 00:01:26,000
You made me weak when you hurt me

23
00:01:26,100 --> 00:01:29,400
You took me everything

24
00:01:29,500 --> 00:01:33,800
I am just a lonely, lonely
heart, I miss us

25
00:01:33,900 --> 00:01:37,600
Quiet, lonely, sitting
in dark, I see us

26
00:01:37,700 --> 00:01:41,500
I'm closing every window of my
heart, 'cause it's better

27
00:01:41,600 --> 00:01:45,900
Better to let the best stay in
the past, but still, I'm...

28
00:01:46,000 --> 00:01:50,200
I'm crying, crying, crying
stuck in yesterday

29
00:01:50,300 --> 00:01:52,200
And I'm lonely, lonely, lonely

30
00:01:52,300 --> 00:01:54,200
Same old, same old different day

31
00:01:54,300 --> 00:01:58,000
I'm crying, crying, crying,
such a rainy day

32
00:01:58,100 --> 00:02:00,300
And I'm lonely, lonely, lonely

33
00:02:00,400 --> 00:02:02,100
Same old, same old, different day

34
00:02:02,200 --> 00:02:05,400
I'm crying, crying...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

INNA - Lonely Altyazı (SRT) - 02:56-176-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ INNA - Lonely.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ INNA - Lonely.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ INNA - Lonely.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ INNA - Lonely.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!