GAYLE - luv starved Altyazı (SRT) [02:42-162-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: GAYLE | Parça: luv starved

CAPTCHA: captcha

GAYLE - luv starved Altyazı (SRT) (02:42-162-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:05,600 --> 00:00:08,900
I was never shown how to love,
so I did my best to guess

2
00:00:09,000 --> 00:00:13,300
Everything a man ever wants,
a tiny girl in a dress

3
00:00:13,400 --> 00:00:16,100
A trophy for his friends

4
00:00:16,200 --> 00:00:18,100
That I didn't even like, so

5
00:00:18,200 --> 00:00:21,100
Try to learn from mistakes, I
haven't made one in months

6
00:00:21,200 --> 00:00:25,500
But it's gettin' harder to take
pushin' away everyone

7
00:00:25,600 --> 00:00:28,500
You just had to show up

8
00:00:28,600 --> 00:00:30,200
And yeah, I'm not mad about it

9
00:00:30,300 --> 00:00:32,900
Swear to God I'ma change,
but I'm agnostic

10
00:00:33,000 --> 00:00:35,800
All this loneliness is gettin'
so exhaustin'

11
00:00:35,900 --> 00:00:38,900
Sick to my stomach, yeah, I'm
feelin' kinda nauseous

12
00:00:19,000 --> 00:00:22,300
He done already took my hit and made
another hit, ain't that a bitch?

13
00:00:43,900 --> 00:00:50,600
Knowin' if I'm ready to trust
you is goddamn hard

14
00:00:50,700 --> 00:00:53,200
You're pickin' at skin and bones

15
00:00:22,400 --> 00:00:25,800
But I said, "Okay, long
as I can do it my way"

16
00:00:25,900 --> 00:00:29,100
Are you great or somethin' new?

17
00:00:59,100 --> 00:01:02,800
Let me take you down (Take you down)

18
00:01:02,900 --> 00:01:05,700
Are you actually my type or
do I just need a bite?

19
00:00:43,700 --> 00:00:44,200
The potential of the latter's
got me pullin' my hair out

20
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'm a skeleton of the love I once had

21
00:01:14,500 --> 00:01:17,500
Yeah, it was so bad, but you're
nothin' like that, yeah

22
00:00:47,700 --> 00:00:50,400
Swear to God I'ma change,
but I'm agnostic

23
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
All this loneliness is gettin'
so exhaustin'

24
00:01:23,900 --> 00:01:27,000
Sick to my stomach, yeah, I'm
feelin' kinda nauseous

25
00:00:54,000 --> 00:00:57,900
And I can't tell if it's you

26
00:01:01,600 --> 00:01:05,300
I'm so love starved

27
00:01:08,800 --> 00:01:12,100
Knowin' if I'm ready to trust
you is goddamn hard

28
00:01:38,700 --> 00:01:40,700
You're pickin' at skin and bones
give me hell, come here

29
00:01:15,700 --> 00:01:19,500
She get Chanel, oh well, it all
depends (Oh yeah, baby)

30
00:01:44,000 --> 00:01:46,900
Are you great or somethin' new?
26

31
00:01:47,000 --> 00:01:50,700 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

GAYLE - luv starved Altyazı (SRT) - 02:42-162-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ GAYLE - luv starved.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ GAYLE - luv starved.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ GAYLE - luv starved.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ GAYLE - luv starved.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!