G-DRAGON - DRAMA Altyazı (SRT) [04:04-244-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: G-DRAGON | Parça: DRAMA

CAPTCHA: captcha

G-DRAGON - DRAMA Altyazı (SRT) (04:04-244-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:01,871
DRAMA

1
00:00:06,142 --> 00:00:10,714
Meskipun semuanya baik-baik saja

2
00:00:10,715 --> 00:00:15,093
Kenapa kamu bersikap seakan-
akan itu sangat buruk?

3
00:00:15,094 --> 00:00:19,423
Aku tidak bisa melihat
apa pun dengan jelas

4
00:00:19,424 --> 00:00:25,062
Lukis semua luka ini
dengan warna hitam

5
00:00:25,063 --> 00:00:29,566
Kamu selalu memulai dengan perdebatan

6
00:00:29,567 --> 00:00:33,820
Menang atau kalah, hanya
untuk bersenang-senang

7
00:00:33,821 --> 00:00:41,703
Kamu selalu bertanya seberapa
dalam cintaku padamu

8
00:00:41,704 --> 00:00:45,882
Kamu tidak pernah suka saat
semuanya baik-baik saja

9
00:00:45,883 --> 00:00:50,693
Sifat 'drama queen' adalah keturunan

10
00:00:50,694 --> 00:00:55,100
Lebih suka tutup telepon
untuk cari masalah

11
00:00:55,101 --> 00:00:59,638
Karma akan datang

12
00:00:59,639 --> 00:01:05,811
Sayang, di luar dingin, aku
akan membuatmu hangat

13
00:01:05,812 --> 00:01:08,672
Bakar, bakar, cinta ini

14
00:01:08,673 --> 00:01:13,109
Sebuah 'akhir' yang dimulai untuk kita

15
00:01:13,110 --> 00:01:17,239
Aku yakin kamu menyukainya,
kamu pasti menyukainya

16
00:01:17,240 --> 00:01:21,701
Aku kehilangan malaikat,
karena jatuh cinta

17
00:01:21,702 --> 00:01:26,187
Memberkati kutukan yang kita
bawa sejak lahir dan

18
00:01:26,188 --> 00:01:30,602
Aku sudah memberikan semua
yang aku bisa, tapi

19
00:01:30,603 --> 00:01:36,091
Beraninya kamu begitu dingin
dan tidak punya hati

20
00:01:36,092 --> 00:01:37,886
Mari kita beri hormat “ ”

21
00:01:37,887 --> 00:01:41,763
Aku sudah keluar pintu, "Kamu
masih mau lagi?"

22
00:01:41,764 --> 00:01:44,916
Silakan mainkan peranmu sendiri (haha)

23
00:01:44,917 --> 00:01:52,858
"Tidak tahu, tak ada artinya.
Mengapa? Kamu…”

24
00:01:52,859 --> 00:01:57,171
Kamu tidak pernah suka saat
semuanya baik-baik saja

25
00:01:57,172 --> 00:02:01,608
Sifat 'drama queen' adalah keturunan

26
00:02:01,609 --> 00:02:06,054
Lebih suka tutup telepon
untuk cari masalah

27
00:02:06,055 --> 00:02:10,834
Karma akan datang

28
00:02:10,835 --> 00:02:16,965
Sayang, di luar dingin, aku
akan membuatmu hangat

29
00:02:16,966 --> 00:02:19,843
Bakar, bakar, cinta ini

30
00:02:19,844 --> 00:02:24,222
Sebuah 'akhir' yang dimulai untuk kita

31
00:02:24,223 --> 00:02:29,477
Aku yakin kamu menyukainya,
kamu pasti menyukainya

32
00:02:29,478 --> 00:02:33,231
Aku tak tahu mengapa kita tidak
bisa hidup tanpa drama

33
00:02:33,232 --> 00:02:34,816
Lebih dari satu menit

34
00:02:34,817 --> 00:02:36,767
Aku terus bertanya pada diri sendiri

35
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

G-DRAGON - DRAMA Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ G-DRAGON - DRAMA.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ G-DRAGON - DRAMA.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ G-DRAGON - DRAMA.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ G-DRAGON - DRAMA.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!