Fun. - Some Nights Altyazı (SRT) [05:39-339-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Fun. | Parça: Some Nights

CAPTCHA: captcha

Fun. - Some Nights Altyazı (SRT) (05:39-339-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:01:03,100 --> 00:01:07,400
Some nights, I stay up cashing
in my bad luck

1
00:01:07,600 --> 00:01:11,800
Some nights, I call it a draw

2
00:01:12,000 --> 00:01:16,400
Some nights, I wish that my
lips could build a castle

3
00:01:16,600 --> 00:01:20,200
Some nights, I wish they'd just fall off

4
00:01:20,400 --> 00:01:24,200
But I still wake up, I still
see your ghost

5
00:01:24,400 --> 00:01:29,600
Oh Lord, I'm still not sure,
what I stand for oh oh oh

6
00:01:29,800 --> 00:01:34,100
What do I stand for? Oh what
do I stand for?

7
00:01:34,300 --> 00:01:39,300
Most nights, I don't know anymore

8
00:01:39,500 --> 00:01:46,700
Oh whoa, oh whoa, oh whoa oh oh

9
00:01:46,900 --> 00:01:54,900
Oh whoa, oh whoa, oh whoa oh oh

10
00:01:56,600 --> 00:02:01,100
This is it, boys, this is war,
what are we waiting for?

11
00:02:01,300 --> 00:02:05,000
Why don't we break the rules already?

12
00:02:05,200 --> 00:02:07,300
I was never one to believe the hype,

13
00:02:07,500 --> 00:02:11,600
Save that for the black and
white I try twice as hard and
I'm half as liked,

14
00:02:11,800 --> 00:02:15,700
But here they come again to
jack my style

15
00:02:15,900 --> 00:02:20,600
That's alright, I found a
martyr in my bed tonight

16
00:02:20,800 --> 00:02:28,800
Stops my bones from wondering
just who I, who I, who I am,
oh who am I, mm, mm

17
00:02:33,900 --> 00:02:38,000
Well some nights, I wish that
this all would end

18
00:02:38,200 --> 00:02:42,700
'Cause I could use some
friends for a change

19
00:02:42,900 --> 00:02:47,100
And some nights, I'm scared
you'll forget me again

20
00:02:47,300 --> 00:02:51,600
Some nights, I always win, I always win

21
00:02:51,800 --> 00:02:55,500
But I still wake up, I still
see your ghost

22
00:02:55,700 --> 00:03:00,500
Oh Lord, I'm still not sure
what I stand for, oh

23
00:03:00,700 --> 00:03:08,700
What do I stand for? Oh what
do I stand for? Most nights, I
don't know (come on)

24
00:03:10,100 --> 00:03:14,500
So this is it? I sold my soul for this?

25
00:03:14,700 --> 00:03:16,900
Washed my hands of that for this?

26
00:03:17,100 --> 00:03:18,800
I miss my mom and dad for this?

27
00:03:19,000 --> 00:03:23,300
No. When I see stars, when I
see stars, that's all they are

28
00:03:23,500 --> 00:03:30,300
When I hear songs, they sound
like a swan, so come on

29
00:03:30,500 --> 00:03:37,400
Oh, come on, oh, come on, oh come on!

30
00:03:37,600 --> 00:03:42,000
Well that is it, guys, that is
all, five minutes in and I'm
bored again

31
00:03:42,200 --> 00:03:46,200
Ten years of this, I'm not
sure if anybody understands

32
00:03:46,400 --> 00:03:50,700
This is not one for the folks
at home, I'm sorry to leave...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Fun. - Some Nights Altyazı (SRT) - 05:39-339-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Fun. - Some Nights.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Fun. - Some Nights.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Fun. - Some Nights.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Fun. - Some Nights.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!