Fun. - Carry On Altyazı (vtt) [05:44-344-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Fun. | Parça: Carry On

CAPTCHA: captcha

Fun. - Carry On Altyazı (vtt) (05:44-344-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:01:10.100 --> 00:01:13.500
Well I woke up to the sound of silence the cars

00:01:13.600 --> 00:01:16.700
Were cutting like knives in a fist fight

00:01:19.200 --> 00:01:21.600
And I found you with a bottle of wine

00:01:21.700 --> 00:01:25.000
Your head in the curtains and
heart like the fourth of July

00:01:28.000 --> 00:01:30.500
You swore and said we are not

00:01:30.600 --> 00:01:33.000
We are not shining stars

00:01:33.100 --> 00:01:35.100
This I know

00:01:35.200 --> 00:01:36.800
I never said we are

00:01:37.600 --> 00:01:40.100
Though I've never been through hell like that

00:01:40.200 --> 00:01:43.300
I've closed enough windows
to know you can never look back

00:01:47.000 --> 00:01:49.200
If you're lost and alone

00:01:49.300 --> 00:01:51.500
Or you're sinking like a stone

00:01:51.600 --> 00:01:54.900
Carry on

00:01:56.200 --> 00:02:00.700
May your past be the sound
of your feet upon the ground

00:02:00.800 --> 00:02:04.300
Carry on

00:02:04.800 --> 00:02:06.900
Carry on, carry on

00:02:14.500 --> 00:02:18.050
So I met up with some
friends in the edge of the night

00:02:18.100 --> 00:02:20.500
At a bar off seventy five

00:02:23.900 --> 00:02:27.600
And we talked and talked
about how our parents will die

00:02:27.900 --> 00:02:30.600
All our neighbors and wives

00:02:33.100 --> 00:02:35.300
But I like to think

00:02:35.400 --> 00:02:37.600
I can cheat it all

00:02:37.700 --> 00:02:42.200
To make up for the times, I've been cheated on

00:02:42.300 --> 00:02:44.300
And it's nice to know

00:02:44.400 --> 00:02:46.800
When I was left for dead

00:02:46.900 --> 00:02:49.100
I was found and now I don't roam these streets

00:02:49.200 --> 00:02:51.500
I am not the ghost you want of me

00:02:51.600 --> 00:02:56.000
If you're lost and alone or
you're sinking like a stone,

00:02:56.100 --> 00:02:59.600
Carry on

00:03:00.700 --> 00:03:05.200
May your past be the sound of
your feet upon the ground and

00:03:05.300 --> 00:03:08.800
Carry on

00:03:10.600 --> 00:03:14.500
Woah my head is on fire

00:03:14.600 --> 00:03:16.300
But my legs are fine

00:03:16.800 --> 00:03:19.300
After all they are mine

00:03:19.800 --> 00:03:23.800
Lay your clothes down on the floor

00:03:23.800 --> 00:03:24.950
Close the door

00:03:25.000 --> 00:03:26.000
Hold the phone

00:03:26.100 --> 00:03:27.100
Show me how

00:03:27.200 --> 00:03:30.400
No one's ever go...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Fun. - Carry On Altyazı (vtt) - 05:44-344-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Fun. - Carry On.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Fun. - Carry On.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Fun. - Carry On.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Fun. - Carry On.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!