Fun. - Carry On Altyazı (SRT) [05:44-344-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Fun. | Parça: Carry On

CAPTCHA: captcha

Fun. - Carry On Altyazı (SRT) (05:44-344-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:01:10,100 --> 00:01:13,500
Well I woke up to the sound of silence the cars

2
00:01:13,600 --> 00:01:16,700
Were cutting like knives in a fist fight

3
00:01:19,200 --> 00:01:21,600
And I found you with a bottle of wine

4
00:01:21,700 --> 00:01:25,000
Your head in the curtains and
heart like the fourth of July

5
00:01:28,000 --> 00:01:30,500
You swore and said we are not

6
00:01:30,600 --> 00:01:33,000
We are not shining stars

7
00:01:33,100 --> 00:01:35,100
This I know

8
00:01:35,200 --> 00:01:36,800
I never said we are

9
00:01:37,600 --> 00:01:40,100
Though I've never been through hell like that

10
00:01:40,200 --> 00:01:43,300
I've closed enough windows
to know you can never look back

11
00:01:47,000 --> 00:01:49,200
If you're lost and alone

12
00:01:49,300 --> 00:01:51,500
Or you're sinking like a stone

13
00:01:51,600 --> 00:01:54,900
Carry on

14
00:01:56,200 --> 00:02:00,700
May your past be the sound
of your feet upon the ground

15
00:02:00,800 --> 00:02:04,300
Carry on

16
00:02:04,800 --> 00:02:06,900
Carry on, carry on

17
00:02:14,500 --> 00:02:18,050
So I met up with some
friends in the edge of the night

18
00:02:18,100 --> 00:02:20,500
At a bar off seventy five

19
00:02:23,900 --> 00:02:27,600
And we talked and talked
about how our parents will die

20
00:02:27,900 --> 00:02:30,600
All our neighbors and wives

21
00:02:33,100 --> 00:02:35,300
But I like to think

22
00:02:35,400 --> 00:02:37,600
I can cheat it all

23
00:02:37,700 --> 00:02:42,200
To make up for the times, I've been cheated on

24
00:02:42,300 --> 00:02:44,300
And it's nice to know

25
00:02:44,400 --> 00:02:46,800
When I was left for dead

26
00:02:46,900 --> 00:02:49,100
I was found and now I don't roam these streets

27
00:02:49,200 --> 00:02:51,500
I am not the ghost you want of me

28
00:02:51,600 --> 00:02:56,000
If you're lost and alone or
you're sinking like a stone,

29
00:02:56,100 --> 00:02:59,600
Carry on

30
00:03:00,700 --> 00:03:05,200
May your past be the sound of
your feet upon the ground and

31
00:03:05,300 --> 00:03:08,800
Carry on

32
00:03:10,600 --> 00:03:14,500
Woah my head is on fire

33
00:03:14,600 --> 00:03:16,300
But my legs are fine

34
00:03:16,800 --> 00:03:19,300
After all they are mine

35
00:03:19,800 --> 00:03:23,800
Lay your clothes down on the floor

36
00:03:23,800 --> 00:03:24,950
Close the door

37
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Hold the phone

38
00:03:26,100 --> 00:03:27,100
Show me how

39
00:03:27,200 --> 00:03:30,400
No one's ever gonna stop ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Fun. - Carry On Altyazı (SRT) - 05:44-344-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Fun. - Carry On.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Fun. - Carry On.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Fun. - Carry On.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Fun. - Carry On.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!