Francesca Michielin - Bolivia Altyazı (SRT) [03:47-227-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Francesca Michielin | Parça: Bolivia

CAPTCHA: captcha

Francesca Michielin - Bolivia Altyazı (SRT) (03:47-227-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com ©

1
00:00:00,700 --> 00:00:04,200
Ho fatto un viaggio dentro
a una stanza

2
00:00:06,700 --> 00:00:10,600
Era più vicina la mia lontananza

3
00:00:13,300 --> 00:00:19,500
Hai la pelle così morbida che
potrei cascarci di nuovo

4
00:00:20,700 --> 00:00:25,700
Perché è un po' tutto sbagliato

5
00:00:26,800 --> 00:00:28,800
Perché?

6
00:00:31,100 --> 00:00:34,600
Ho visto soffiare l'aria
e con il tempo

7
00:00:36,900 --> 00:00:40,900
Costruire muri o mulini a vento

8
00:00:43,600 --> 00:00:47,100
Ed urlare al cambiamento

9
00:00:47,500 --> 00:00:52,900
Rimanendo seduti sul divano di casa

10
00:00:53,400 --> 00:00:56,700
Perché è un po' tutto sbagliato

11
00:00:57,000 --> 00:01:01,500
Perché?

12
00:01:01,900 --> 00:01:05,200
È l'umanità che fa la differenza

13
00:01:05,300 --> 00:01:08,200
Portami in Bolivia per cambiare testa

14
00:01:08,300 --> 00:01:12,300
Portami in Bolivia per cambiare tutto

15
00:01:14,000 --> 00:01:16,200
Spegnerò il telefono

16
00:01:16,300 --> 00:01:19,700
Sarò libera e indipendente

17
00:01:19,800 --> 00:01:21,300
Mamma no

18
00:01:21,600 --> 00:01:23,900
Non ho bisogno di niente

19
00:01:25,800 --> 00:01:29,200
E pedalare al buio senza sosta

20
00:01:31,500 --> 00:01:35,500
Giocare a nascondino nella foresta

21
00:01:38,300 --> 00:01:42,000
Solo per sentirsi più leggeri

22
00:01:42,500 --> 00:01:44,400
Ma non per davvero

23
00:01:45,200 --> 00:01:46,900
C'è la gravità

24
00:01:48,500 --> 00:01:55,700
Ma anche qui c'è la gravità

25
00:01:56,600 --> 00:01:59,850
È l'umanità che fa la differenza

26
00:01:59,900 --> 00:02:02,800
Portami in Bolivia per cambiare testa

27
00:02:02,900 --> 00:02:06,800
Portami in Bolivia per cambiare tutto

28
00:02:08,600 --> 00:02:10,800
Spegnerò il telefono

29
00:02:10,900 --> 00:02:14,250
Sarò libera e indipendente

30
00:02:14,300 --> 00:02:16,100
Mamma no

31
00:02:16,200 --> 00:02:18,700
Non ho bisogno di niente

32
00:02:19,700 --> 00:02:23,200
Ma se p...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Francesca Michielin - Bolivia Altyazı (SRT) - 03:47-227-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Francesca Michielin - Bolivia.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Francesca Michielin - Bolivia.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Francesca Michielin - Bolivia.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Francesca Michielin - Bolivia.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!