FLETCHER - Doing Better Altyazı (SRT) [02:33-153-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: FLETCHER | Parça: Doing Better

CAPTCHA: captcha

FLETCHER - Doing Better Altyazı (SRT) (02:33-153-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,100 --> 00:00:10,400
Your girlfriend never thanked
me for being such a pyro

2
00:00:10,500 --> 00:00:12,400
Lighting matches with my eyes closed

3
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
Kerosene in your mouth

4
00:00:14,100 --> 00:00:15,900
Drove you so far away

5
00:00:16,000 --> 00:00:18,800
It's like I went and dropped
you off at her house

6
00:00:18,900 --> 00:00:22,300
I know you kept my number
in case you wonder

7
00:00:22,400 --> 00:00:24,600
Like, "Where is she now?"

8
00:00:24,700 --> 00:00:26,900
You say you wanna check in

9
00:00:27,000 --> 00:00:30,800
You're only checking
on how I turned out

10
00:00:30,900 --> 00:00:33,500
I'm doing better, I don't
know if you remember

11
00:00:33,600 --> 00:00:36,700
When I told you in September that
you wouldn't recognize me

12
00:00:36,800 --> 00:00:39,200
When I'm in public and I just
got back from London

13
00:00:39,300 --> 00:00:42,800
Probably spent a couple hundred
on some bougie fuckin' IV's

14
00:00:42,900 --> 00:00:45,400
I went and saw a psychic,
went on a pussy diet

15
00:00:45,500 --> 00:00:48,800
I always thought that I'd be
happier if I could buy it

16
00:00:48,900 --> 00:00:51,300
I'm doing better, I've been
lookin' for my center

17
00:00:51,400 --> 00:00:55,800
But my tummy still hurts, why
does better feel worse? Ooh

18
00:00:59,600 --> 00:01:01,800
Better feels worse, ooh

19
00:01:05,700 --> 00:01:07,000
Better feels worse

20
00:01:07,100 --> 00:01:11,200
Your girlfriend never thanked
me for making her go viral

21
00:01:11,300 --> 00:01:13,200
Fuck it, I'm her idol

22
00:01:13,300 --> 00:01:14,800
I get sad and spiral

23
00:01:14,900 --> 00:01:16,600
Yeah, I'll buy a new whip

24
00:01:16,700 --> 00:01:19,600
But you'll never see me
take the high road

25
00:01:19,700 --> 00:01:23,200
I know you kept my number
in case you wonder

26
00:01:23,300 --> 00:01:25,400
Like, "Where is she now?"

27
00:01:25,500 --> 00:01:27,600
You say you wanna check in

28
00:01:27,700 --> 00:01:31,400
You're only checking
on how I turned out

29
00:01:31,500 --> 00:01:34,000
I'm doing better, I don't
know if you remember

30
00:01:34,100 --> 00:01:37,400
When I told you in December that
you wouldn't recognize me

31
00:01:37,500 --> 00:01:41,500
After the glow up, I was
learnin' how to grow up

32
00:01:41,600 --> 00:01:44,200
Had a wet dream then I woke up,
I was on a stage with Miley

33
00:01:44,300 --> 00:01:46,400
I felt like I wa...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

FLETCHER - Doing Better Altyazı (SRT) - 02:33-153-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ FLETCHER - Doing Better.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ FLETCHER - Doing Better.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ FLETCHER - Doing Better.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ FLETCHER - Doing Better.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!