FINNEAS - Only A Lifetime Altyazı (SRT) [04:23-263-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: FINNEAS | Parça: Only A Lifetime

CAPTCHA: captcha

FINNEAS - Only A Lifetime Altyazı (SRT) (04:23-263-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:21,438 --> 00:00:23,857
How do you know

1
00:00:26,860 --> 00:00:29,946
If you’ve done
everything right

2
00:00:31,448 --> 00:00:34,576
Is it the love you
have at hand

3
00:00:36,077 --> 00:00:39,205
Or the cash you kiss
at night

4
00:00:39,831 --> 00:00:42,959
How do you know

5
00:00:45,253 --> 00:00:48,715
If it was worth it
in the end

6
00:00:49,758 --> 00:00:52,927
Did every second
really count

7
00:00:54,471 --> 00:00:57,515
Or were there some you
shouldn't spend

8
00:00:59,434 --> 00:01:02,645
On anything but
anyone you love

9
00:01:04,105 --> 00:01:07,358
Was this the life that you’ve
been dreaming of

10
00:01:08,693 --> 00:01:14,157
A movie night a yellow light
you’re slowing down and
days are adding up

11
00:01:16,701 --> 00:01:21,331
So don’t waste the
time you have

12
00:01:21,581 --> 00:01:25,960
Waiting for time to pass

13
00:01:26,044 --> 00:01:28,338
It’s only a lifetime

14
00:01:28,421 --> 00:01:30,340
That’s only a while

15
00:01:30,632 --> 00:01:32,717
It’s not worth the anger

16
00:01:32,801 --> 00:01:35,053
You felt as a child

17
00:01:35,345 --> 00:01:39,724
Don’t waste the time
you have

18
00:01:39,808 --> 00:01:44,395
Waiting for time to pass

19
00:01:44,479 --> 00:01:46,689
It’s only a lifetime

20
00:01:46,773 --> 00:01:48,608
That's not long enough

21
00:01:49,067 --> 00:01:51,319
You’re not gonna like it

22
00:01:51,402 --> 00:01:52,946
Without any love

23
00:01:53,029 --> 00:01:54,781
So don’t waste it

24
00:02:03,081 --> 00:02:04,958
I'm unimpressed

25
00:02:08,127 --> 00:02:11,798
By the people preaching pain

26
00:02:13,049 --> 00:02:16,511
For the sake of some
small gain

27
00:02:17,387 --> 00:02:20,849
In the sake of
someone's name

28
00:02:21,599 --> 00:02:24,811
I’m unprepared

29
00:02:27,021 --> 00:02:30,358
For my loved ones to be gone

30
00:02:31,651 --> 00:02:34,696
Call em far too often now

31
00:02:36,281 --> 00:02:39,742
Worry way too much about mom

32
00:02:40,159 --> 00:02:44,455
Don’t waste the time you
have

33
00:02:44,706 --> 00:02:49,002
Waiting for time to pass

34
00:02:49,085 --> 00:02:51,379
It’s only a lifetime

35
00:02:51,462 --> 00:02:53,590
That’s only a while

36
00:02:53,673 --> 00:02:55,842
It’s not worth the anger

37
00:02:55,925 --> 00:02:58,261
You felt as a child

38
00:02:58,344 --> 00:03:03,057
Don’t waste the time
you have

39
00:03:03,141 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

FINNEAS - Only A Lifetime Altyazı (SRT) - 04:23-263-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ FINNEAS - Only A Lifetime.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ FINNEAS - Only A Lifetime.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ FINNEAS - Only A Lifetime.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ FINNEAS - Only A Lifetime.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!