Ed Sheeran - The Man Altyazı (vtt) [04:10-250-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: The Man

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - The Man Altyazı (vtt) (04:10-250-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.800 --> 00:00:12.200
Now, I don't wanna hate you

00:00:12.300 --> 00:00:13.900
Just wish you'd never gone for the man

00:00:14.000 --> 00:00:15.900
And waited two weeks, at least

00:00:16.000 --> 00:00:17.200
Before you'd let him take you

00:00:17.300 --> 00:00:18.600
I stayed true, I kind of knew

00:00:18.700 --> 00:00:20.000
You liked the dude from private school

00:00:20.100 --> 00:00:21.100
He's waitin' for the time to move

00:00:21.200 --> 00:00:22.300
I knew he had his eyes on you

00:00:22.400 --> 00:00:23.600
He's not the right guy for you

00:00:23.700 --> 00:00:25.100
Don't hate me 'cause I write the truth

00:00:25.200 --> 00:00:26.400
No, I would never lie to you

00:00:26.500 --> 00:00:28.400
But it was never fine to lose you

00:00:28.500 --> 00:00:29.700
And what a way to find out

00:00:29.800 --> 00:00:30.900
It never came from my mouth

00:00:31.000 --> 00:00:32.300
You never changed your mind

00:00:32.400 --> 00:00:33.800
But you were just afraid to find out

00:00:33.900 --> 00:00:34.500
But **** it

00:00:34.600 --> 00:00:36.300
I won't be changin' the
subject, I love it

00:00:36.400 --> 00:00:38.200
I'll make your little secret
public, it's nothin'

00:00:38.300 --> 00:00:40.000
I'm just disgusted with the skeletons

00:00:40.100 --> 00:00:42.300
You sleep with in your closet
to get back at me

00:00:42.400 --> 00:00:43.900
Trapped and I'm lacking sleep

00:00:44.000 --> 00:00:47.000
Fact is, you're mad at me because
I backtrack so casually

00:00:47.100 --> 00:00:48.500
You're practically my family

00:00:48.600 --> 00:00:50.200
If we married, then I'll
guess you'd have to be

00:00:50.300 --> 00:00:52.500
But tragically, our love just
lost the will to live

00:00:52.600 --> 00:00:54.900
But would I kill to give it
one more shot? I think not

00:00:55.000 --> 00:00:57.500
I don't love you, baby

00:00:57.600 --> 00:01:00.100
I don't need you, baby

00:01:00.200 --> 00:01:03.100
I don't want you, no

00:01:03.300 --> 00:01:05.100
Anymore

00:01:05.900 --> 00:01:08.200
I don't love you, baby

00:01:08.300 --> 00:01:11.000
I don't need you, baby

00:01:11.100 --> 00:01:13.700
I don't wanna love you, no

00:01:13.800 --> 00:01:15.900
Anymore

00:01:16.300 --> 00:01:17.500
Recently, I tend to zone out

00:01:17.600 --> 00:01:19.300
Up in my headphones to "Holocene"

00:01:19.400 --> 00:01:21.400
You promised your body,
but I'm away so much

00:01:21.500 --> 00:01:23.400
I stay more celibate
than in a monastery

00:01:23.500 --> 00:01:25.200
I'm not cut out for life on the road

00:01:25.300 --> 00:01:27.200
'Cause I didn't know I'd
miss you this much

00:01:27.300 --> 00:01:29.300
And at the time, we'd
just go, so sue me

00:01:29.400 --> 00:01:30.800
I guess I'm not the man that you need

00:01:30.900 --> 00:01:32.200
Ever since you went to Uni'

00:01:32.300 --> 00:01:33.700
I've been sofa surfing with a rucksack

00:01:33.800 --> 00:01:36.200
Full of less cash and I guess
that could get bad

00:01:36.300 --> 00:01:37.500
But when I broke the industry

00:01:37.600 --> 00:01:38.900
That's when I broke your heart

00:01:39.000 --> 00:01:40.700
I was supposed to chart and celebrate

00:01:40.800 --> 00:01:42.200
But good things are over fast

00:01:42.300 --> 00:01:43.800
I know it's hard to deal
with and see this

00:01:43.900 --> 00:01:46.300
I tend to turn you off and switch
on my professional features

00:01:46.400 --> 00:01:48.000
Then I turn the music off

00:01:48.100 --> 00:01:51.100
And all I'm left with is to pick
up my personal pieces, Jesus

00:01:51.200 --> 00:01:52.800
I never really want to believe this

00:01:52.900 --> 00:01:54.900
Got advice from my dad and
he told me that family

00:01:55.000 --> 00:01:56.300
Is all I'll ever have and need

00:01:56.400 --> 00:01:58.000
I guess I'm unaware of it

00:01:58.100 --> 00:02:00.800
Success is nothing if you have no
one there left to share it with

00:02:00.900 --> 00:02:02.900
I don't love you, baby

00:02:03.000 --> 00:02:05.300
I don't need you, baby

00:02:05.400 --> 00:02:08.000
I don't want you, no

00:02:08.100 --> 00:02:10.700
Anymore

00:02:11.600 --> 00:02:14.000
I don't love you, baby

00:02:14.100 --> 00:02:16.600
I don't need you, baby

00:02:16.700 --> 00:02:19.300
I don't wanna love you, no

00:02:19.400 --> 00:02:21.800
Anymore

00:02:22.500 --> 00:02:24.300
And since you left, I've
given up my days off

00:02:24.400 --> 00:02:25.600
It's what I need to stay strong ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - The Man Altyazı (vtt) - 04:10-250-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - The Man.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - The Man.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - The Man.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - The Man.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!