Ed Sheeran - Love In Slow Motion Altyazı (SRT) [03:14-194-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Love In Slow Motion

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Love In Slow Motion Altyazı (SRT) (03:14-194-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,800 --> 00:00:13,300
It's been a while since
we've been alone

2
00:00:13,400 --> 00:00:17,000
So turn off the world
and the telephone

3
00:00:17,100 --> 00:00:20,100
I need to tell you you're beautiful

4
00:00:20,200 --> 00:00:22,100
'Cause it's been a while

5
00:00:22,200 --> 00:00:24,700
And I apologise

6
00:00:24,800 --> 00:00:28,550
I just get caught up in the
rat race I'm running

7
00:00:28,600 --> 00:00:32,600
Chasing a moment I'm hoping is coming

8
00:00:32,700 --> 00:00:35,300
If I stopped and took a look around

9
00:00:35,400 --> 00:00:37,300
It's in front of my eyes, eyes

10
00:00:37,400 --> 00:00:42,950
Baby, let's slow down time

11
00:00:43,000 --> 00:00:46,750
Maybe just press rewind

12
00:00:46,800 --> 00:00:50,800
Darling, that dress reminds

13
00:00:50,900 --> 00:00:54,350
Me of the first time

14
00:00:54,400 --> 00:00:57,600
And I wanna love tonight

15
00:00:57,700 --> 00:01:01,200
One on one by the candlelight

16
00:01:01,300 --> 00:01:05,000
Over and over we spend our lives

17
00:01:05,100 --> 00:01:06,600
Living fast forward

18
00:01:06,700 --> 00:01:09,100
But not tonight

19
00:01:09,200 --> 00:01:12,100
Love in slow motion

20
00:01:15,400 --> 00:01:18,400
It's been a while since
it was you and me

21
00:01:18,500 --> 00:01:22,100
Too many friends, too
many evening drinks

22
00:01:22,200 --> 00:01:25,000
Yeah, we commit to so many things

23
00:01:25,100 --> 00:01:27,200
But not to ourselves

24
00:01:27,300 --> 00:01:30,100
And I apologise

25
00:01:30,200 --> 00:01:34,000
Sometimes you're sad and you
tell me it's nothing

26
00:01:34,100 --> 00:01:37,600
And I brush it off because
there's always something

27
00:01:37,700 --> 00:01:40,500
But I need to change my perspective

28
00:01:40,600 --> 00:01:44,600
And prioritise, -ise

29
00:01:44,700 --> 00:01:48,200
There's one thing I know, it's this

30
00:01:48,300 --> 00:01:51,900
Every moment missed

31
00:01:52,000 --> 00:01:55,600
Can be restored with your lips

32
00:01:55,700 --> 00:01:59,600
It only takes one kiss

33
00:01:59,700 --> 00:02:02,900
And I wanna love tonight

34
00:02:03,000 --> 00:02:06,700
One on one by the candlelight

35
00:02:06,800 --> 00:02:10,000
Over and over we spend our lives

36
00:02:10,100 --> 00:02:11,800
Living f...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Love In Slow Motion Altyazı (SRT) - 03:14-194-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Love In Slow Motion.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Love In Slow Motion.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Love In Slow Motion.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Love In Slow Motion.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!