Ed Sheeran - I'm A Mess Altyazı (SRT) [04:04-244-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: I'm A Mess

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - I'm A Mess Altyazı (SRT) (04:04-244-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:06,050
Oh, I'm a mess right now, inside out

2
00:00:06,100 --> 00:00:12,200
Searching for a sweet surrender,
but this is not the end

3
00:00:14,000 --> 00:00:20,100
I can't work it out, how?

4
00:00:20,500 --> 00:00:26,600
Going through the motions,
going through us

5
00:00:29,000 --> 00:00:32,800
And, oh, I've known it
for the longest time

6
00:00:32,900 --> 00:00:36,300
And all of my hopes, all of my words

7
00:00:36,400 --> 00:00:39,600
Are all over written on the signs

8
00:00:39,700 --> 00:00:43,400
When you're on my road walkin' me home

9
00:00:43,500 --> 00:00:46,900
Home, home, home, home

10
00:00:47,000 --> 00:00:51,600
See the flames inside my eyes

11
00:00:52,300 --> 00:01:00,400
It burns so bright, I wanna
feel your love, no

12
00:01:00,500 --> 00:01:05,000
Easy, baby, maybe I'm a liar

13
00:01:05,700 --> 00:01:11,000
But for tonight, I wanna fall in love

14
00:01:12,700 --> 00:01:17,550
And put your faith in my stomach

15
00:01:17,600 --> 00:01:23,600
I messed up this time, late last night

16
00:01:24,300 --> 00:01:30,100
Drinking to suppress devotion
with fingers intertwined

17
00:01:31,600 --> 00:01:37,400
I can't shake this feeling now

18
00:01:38,300 --> 00:01:45,600
We're going through the motions,
hopin' you'd stop

19
00:01:46,800 --> 00:01:52,200
And, oh, I've only caused
you pain, you know

20
00:01:52,300 --> 00:01:56,300
But all of my words will always be low

21
00:01:56,400 --> 00:01:57,400
Of all, all the love we spoke

22
00:01:57,500 --> 00:02:00,700
When you're on my road walkin' me home

23
00:02:00,800 --> 00:02:04,600
Home, home, home, home

24
00:02:04,700 --> 00:02:09,200
See the flames inside my eyes

25
00:02:09,500 --> 00:02:18,550
It burns so bright, I wanna
feel your love, no

26
00:02:18,600 --> 00:02:22,900
Easy, baby, maybe I'm a liar

27
00:02:23,800 --> 00:02:29,600
But for tonight, I wanna fall in love

28
00:02:30,900 --> 00:02:35,500
And put your faith in my stomach

29
00:02:36,800 --> 00:02:43,300
And for how long I love my lover?

30
00:02:43,900 --> 00:02:49,400
For how long I love my lover now, now?

31
00:02:49,500 --> 00:02:57,600
For how long, long I love
my lover now, now?

32
00:02:57,700 --> 00:03:04,400
For how long, long I love
my lover now, now?

33
00:03:04,500 --> 00:03:11,500
For how long, long I love my lov...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - I'm A Mess Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - I'm A Mess.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - I'm A Mess.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - I'm A Mess.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - I'm A Mess.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!