Ed Sheeran - Eyes Closed Altyazı (SRT) [03:35-215-0-vi]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Eyes Closed

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Eyes Closed Altyazı (SRT) (03:35-215-0-vi) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:23,541 --> 00:00:26,116
Tôi biết rằng không nên như vậy

1
00:00:26,166 --> 00:00:28,083
Nhưng chẳng thể ngăn bản thân lại

2
00:00:28,458 --> 00:00:30,366
Tôi đã tự nhốt mình trong
nhà suốt thời gian qua

3
00:00:30,416 --> 00:00:33,116
Và tôi nghĩ chắc mình cần vài ly

4
00:00:33,166 --> 00:00:34,866
Cũng đã được một thời gian rồi

5
00:00:34,916 --> 00:00:37,033
Tôi vẫn đang đối mặt
với số phận an bài

6
00:00:37,083 --> 00:00:39,283
Vẫn đang nén những giọt nước mắt

7
00:00:39,333 --> 00:00:41,575
Khi bạn bè của tôi đang ở nơi khác

8
00:00:41,625 --> 00:00:43,658
I pictured this year a little bit

9
00:00:43,708 --> 00:00:45,791
Mọi thứ thật khác so với
tưởng tượng của tôi

10
00:00:46,291 --> 00:00:48,741
Bước vào quán bar, cảm xúc lại ập về

11
00:00:48,791 --> 00:00:50,875
Sao có thể nặng nề như vậy?

12
00:00:51,208 --> 00:00:53,158
Tất cả các bài hát khiến tôi nhận
ra là cậu đã không còn đây

13
00:00:53,208 --> 00:00:55,541
Cảm giác nghẹn ngào trong cổ

14
00:00:56,125 --> 00:00:57,750
Bởi chỉ còn tôi một mình nơi đây

15
00:00:58,166 --> 00:01:01,625
Như đang khiêu vũ với
đôi mắt nhắm chặt

16
00:01:02,666 --> 00:01:06,625
Bởi nhìn đâu cũng thấy hình bóng cậu

17
00:01:07,375 --> 00:01:10,625
Thời gian trôi qua thật chậm

18
00:01:11,833 --> 00:01:15,033
Và chẳng biết tôi còn có thể làm gì

19
00:01:15,083 --> 00:01:22,041
Vậy nên tôi vẫn sẽ nhảy múa
với đôi mắt nhắm chặt

20
00:01:24,375 --> 00:01:26,908
Vậy nên tôi vẫn sẽ nhảy múa
với đôi mắt nhắm chặt

21
00:01:26,958 --> 00:01:28,700
Những ảo giác lại kéo tới

22
00:01:28,750 --> 00:01:30,991
Tôi vẫn cứ nghĩ cậu sẽ sớm trở về

23
00:01:31,041 --> 00:01:33,283
Chỉ cần một câu nói khiến
tôi tỉnh giấc

24
00:01:33,333 --> 00:01:35,575
Và rồi chỉ còn mình tôi
trong căn phòng

25
00:01:35,625 --> 00:01:37,866
Có lẽ tôi chỉ có thể tự huyễn hoặc

26
00:01:37,916 --> 00:01:40,208
Vạn vật muôn màu đâu chỉ
có màu phiền muộn

27
00:01:40,250 --> 00:01:42,116
Nhưng tôi đã mất nhiều
hơn một người bạn

28
00:01:42,166 --> 00:01:44,083
Tôi chẳng thể ngừng nhớ về cậu

29
00:01:44,416 --> 00:01:46,616
Mọi chuyện nhẽ ra đã khác

30
00:01:46,666 --> 00:01:48,916
chẳng ai sẵn sàng cho chuyện này

31
00:01:49,208 --> 00:01:51,408
Và đến hồi kết, cậu nằm lại nơi đó

32
00:01:51,458 --> 00:01:53,500
Sao lại nặng trĩu đến vậy?

33
00:01:53,875 --> 00:01:55,916
Mọi thứ đều thay đổi, chẳng
có gì giống như trước kia

34
00:01:56,166 --> 00:01:58,208
Ngoại trừ sự thật là cậu đã ra đi

35
00:01:59,166 --> 00:02:00,533
Và cuộc sống vẫn tiếp tục

36
00:02:00,583 --> 00:02:04,333
Vậy nên tôi khiêu vũ với
đôi mắt nhắm chặt

37
00:02:05,750 --> 00:02:09,250
Bởi nhìn đâu cũng thấy...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Eyes Closed Altyazı (SRT) - 03:35-215-0-vi

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Eyes Closed.vi.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Eyes Closed.vi.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Eyes Closed.vi.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Eyes Closed.vi.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!