Ed Sheeran - Dusty Altyazı (vtt) [03:43-223-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Dusty

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Dusty Altyazı (vtt) (03:43-223-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.900 --> 00:00:05.000
I heard you callin', now
my eyes are open

00:00:08.500 --> 00:00:12.400
The day is breakin' into powder blue

00:00:14.900 --> 00:00:18.500
Sunlight is framin' our every moment

00:00:19.900 --> 00:00:25.100
What a way to start off
the day with you

00:00:26.600 --> 00:00:28.300
Flick a finger

00:00:28.500 --> 00:00:31.500
Start a discussion to pick a singer

00:00:31.700 --> 00:00:34.700
This one, you'll love it,
I had to bring her

00:00:34.900 --> 00:00:38.000
Just let the speakers take you away

00:00:38.900 --> 00:00:41.000
And drop the needle on Dusty

00:00:42.600 --> 00:00:45.200
Frost on the leaves like a lake

00:00:45.300 --> 00:00:47.600
The moment came out of nothin'

00:00:49.800 --> 00:00:51.400
A beautiful smile on your face

00:00:51.500 --> 00:00:53.700
Yesterday was a long night

00:00:53.800 --> 00:00:56.800
But I got a feeling that the
future is so bright

00:00:56.900 --> 00:01:00.100
All of the pressure washed
away in the low tide

00:01:00.200 --> 00:01:03.950
But we gotta wait till our
clothes are bone dry

00:01:04.000 --> 00:01:07.300
So I'll drop the needle on Dusty

00:01:13.700 --> 00:01:16.500
We were lost within a stormy ocean

00:01:18.700 --> 00:01:23.500
Nobody knew what we were going through

00:01:26.800 --> 00:01:29.800
We talk about it as we dip our toes in

00:01:31.900 --> 00:01:36.300
Take a breath and brace for
the waves with you

00:01:38.400 --> 00:01:40.100
Flick a finger

00:01:40.600 --> 00:01:43.400
Wait for the magic to
do its thing, yeah

00:01:43.600 --> 00:01:46.700
There's more than sadness
we got within us

00:01:46.800 --> 00:01:49.900
Let's put some colour into the grey

00:01:50.500 --> 00:01:52.600
And drop the needle on Dusty

00:01:55.000 --> 00:01:56.900
Frost on the leaves like a lake

00:01:57.000 --> 00:01:59.400
The moment came out of nothin'

00:02:01.700 --> 00:02:03.400
A beautiful smile on your face

00:02:03.500 --> 00:02:05.400
Yesterday was a long night

00:02:05.500 --> 00:02:08.600
But I got a feeling that the
future is so bright

00:02:08.700 --> 00:02:11.800
All of the pressure washed
away in the low tide

00:02:11.900 --> 00:02:15.300
But we gotta wait till our
clothes are bone dry

00:02:15.900 --> 00:02:18.800
So I'll drop the needle on Dusty

00:02:25.000 --> 00:02:31.200
Nothing static on the stereo before
today (Before ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Dusty Altyazı (vtt) - 03:43-223-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Dusty.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Dusty.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Dusty.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Dusty.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!