Ed Sheeran - Curtains Altyazı (SRT) [03:46-226-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Curtains

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Curtains Altyazı (SRT) (03:46-226-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,200 --> 00:00:05,700
Can you pull the curtains?
Let me see the sunshine

2
00:00:06,700 --> 00:00:11,700
I think I'm done with my hidin'
place and you found me anyway

3
00:00:12,100 --> 00:00:16,700
It's been forever, but
I'm feelin' alright

4
00:00:17,500 --> 00:00:22,600
Tears dry and will leave no trace
and tomorrow's another day

5
00:00:25,700 --> 00:00:30,900
Hide and seek, I am somewhere
closed away

6
00:00:31,000 --> 00:00:36,300
You won't believe how long it's
been since I started the game

7
00:00:36,400 --> 00:00:41,700
I can't be seen and you
won't find me today

8
00:00:41,800 --> 00:00:46,950
I've not been this low,
but I'll be okay

9
00:00:47,000 --> 00:00:49,200
"Are you alright?" Maybe don't ask

10
00:00:49,300 --> 00:00:51,800
'Cause you know I never like
to talk about that

11
00:00:51,900 --> 00:00:54,300
Keep it inside, yeah, you
say I always hold back

12
00:00:54,400 --> 00:00:56,600
And I always wear long sleeves

13
00:00:56,700 --> 00:00:59,900
Is it in your childhood? Somethin'
happen in your past?

14
00:01:00,000 --> 00:01:02,500
Well, the sadness, yeah, I promise
that it won't last

15
00:01:02,600 --> 00:01:05,200
And if I could, I would try
to take it all back

16
00:01:05,300 --> 00:01:10,400
There's still more underneath and
that's when you say to me

17
00:01:11,400 --> 00:01:17,400
"Can you pull the curtains?
Let me see the sunshine

18
00:01:17,500 --> 00:01:23,000
I think I'm done with my hidin'
place and you found me anyway

19
00:01:23,200 --> 00:01:27,600
It's been forever, but
I'm feelin' alright

20
00:01:27,700 --> 00:01:33,600
Tears dry and will leave no trace
and tomorrow's another day"

21
00:01:34,900 --> 00:01:40,400
Let me see the sunshine, shine, shine

22
00:01:40,500 --> 00:01:45,500
Let me see the sunshine, shine, shine

23
00:01:45,600 --> 00:01:50,800
Let me see the sunshine, shine, shine

24
00:01:50,900 --> 00:01:55,100
Let me see the sunshine

25
00:01:58,400 --> 00:02:03,500
Hide and seek, count to ten
and close your eyes

26
00:02:03,600 --> 00:02:08,700
Try to breathe, see a message
and don't reply

27
00:02:08,800 --> 00:02:14,300
Nice to meet, but in reality,
say goodbye

28
00:02:14,400 --> 00:02:19,600
Life can be so beautiful if you try

29
00:02:19,700 --> 00:02:21,800
"Are you okay?" Yeah, I guess so

30
00:02:21,900 --> 00:02:24,500
But on some days, I feel like
I'm trapped in a hole

31
00:02:24,600 --> 00:02:27,200
But I keep quiet, so the ones
around me don't know

32
00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Curtains Altyazı (SRT) - 03:46-226-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Curtains.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Curtains.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Curtains.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Curtains.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!