Ed Sheeran - Celestial Altyazı (vtt) [03:29-209-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Celestial

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Celestial Altyazı (vtt) (03:29-209-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.400 --> 00:00:03.700
You see tonight, it could
go either way

00:00:04.200 --> 00:00:08.100
Hearts balanced on a razor blade

00:00:08.100 --> 00:00:11.300
We are designed to love and break

00:00:11.500 --> 00:00:15.800
And to rinse and repeat it all again

00:00:15.800 --> 00:00:19.300
I get stuck when the world's too loud

00:00:19.400 --> 00:00:23.400
And things don't look up
when you're goin' down

00:00:23.500 --> 00:00:26.900
I know your arms are reachin' out

00:00:27.000 --> 00:00:30.100
From somewhere beyond the clouds

00:00:30.200 --> 00:00:32.100
You make me feel

00:00:32.600 --> 00:00:37.900
Like my troubled heart is
a million miles away

00:00:38.300 --> 00:00:40.400
You make me feel

00:00:40.500 --> 00:00:45.650
Like I'm drunk on stars and we're
dancing out in the space

00:00:45.700 --> 00:00:48.000
Celestial

00:00:53.300 --> 00:00:55.700
Celеstial

00:01:02.700 --> 00:01:05.900
I see the light shining
through the rain

00:01:06.700 --> 00:01:10.500
A thousand colours in a brighter shadе

00:01:10.600 --> 00:01:13.800
Needed to rise from the lowest place

00:01:14.000 --> 00:01:18.300
There's silver lining that
surrounds the grey

00:01:18.400 --> 00:01:21.600
When I get lost, will you
come back around?

00:01:21.700 --> 00:01:25.800
Things don't look up when
you're goin' down

00:01:25.900 --> 00:01:29.400
I know your arms, they
are reachin' out

00:01:29.500 --> 00:01:32.700
From somewhere beyond the clouds

00:01:32.800 --> 00:01:34.700
You make me feel

00:01:34.800 --> 00:01:40.400
Like my troubled heart is
a million miles away

00:01:40.500 --> 00:01:42.600
You make me feel

00:01:42.700 --> 00:01:48.000
Like I'm drunk on stars and we're
dancing out in the space

00:01:48.100 --> 00:01:50.000
Celestial

00:01:55.300 --> 00:02:03.900
Celestial, oh

00:02:05.400 --> 00:02:09.000
We were made to be nothin'
more than this

00:02:09.100 --> 00:02:12.800
Findin' magic in all
the smallest things

00:02:12.900 --> 00:02:16.700
The way we notice, that's
what really matters

00:02:16.800 --> 00:02:19.600
Let's make tonight go on and on and on

00:02:19.700 --> 00:02:21.000
You make me feel

00:02:21.100 --> 00:02:24.500
We were made to be nothin'
more than this

00:02:24.600 --> 00:02:27.700
Findin' magic in all
the small...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Celestial Altyazı (vtt) - 03:29-209-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Celestial.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Celestial.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Celestial.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Celestial.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!