Ed Sheeran - Bad Habits Altyazı (vtt) [03:55-235-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Bad Habits

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Bad Habits Altyazı (vtt) (03:55-235-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.700 --> 00:00:14.200
Every time you come around,
you know I can't say no

00:00:16.700 --> 00:00:21.600
Every time the sun goes down,
I let you take control

00:00:23.900 --> 00:00:29.500
I can feel the paradise before
my world implodes

00:00:31.100 --> 00:00:37.550
And tonight had something wonderful

00:00:37.600 --> 00:00:41.500
My bad habits lead to late
nights endin' alone

00:00:41.600 --> 00:00:45.200
Conversations with a stranger
I barely know

00:00:45.300 --> 00:00:49.000
Swearin' this will be the last,
but it probably won't

00:00:49.100 --> 00:00:53.000
I've got nothin' left to
lose, or use, or do

00:00:53.100 --> 00:00:56.800
My bad habits lead to wide
eyes stare into space

00:00:56.900 --> 00:01:00.500
And I know I lose control
of the things that I say

00:01:00.600 --> 00:01:04.400
Yeah, I was lookin' for a way
out, now I can't escape

00:01:04.500 --> 00:01:07.600
Nothin' happens after two,
it's true, it's true

00:01:07.700 --> 00:01:10.800
My bad habits lead to you

00:01:10.900 --> 00:01:14.800
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:01:15.800 --> 00:01:18.300
My bad habits lead to you

00:01:18.800 --> 00:01:21.800
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:01:23.400 --> 00:01:26.300
My bad habits lead to you

00:01:27.100 --> 00:01:32.200
Every pure intention ends when
the good times start

00:01:34.500 --> 00:01:39.800
Fallin' over everything to reach
the first time's spark

00:01:41.700 --> 00:01:47.300
It started under neon lights
and then it all got dark

00:01:49.500 --> 00:01:55.850
I only know how to go too far

00:01:55.900 --> 00:01:59.700
My bad habits lead to late
nights endin' alone

00:01:59.800 --> 00:02:03.300
Conversations with a stranger
I barely know

00:02:03.400 --> 00:02:07.200
Swearin' this will be the last,
but it probably won't

00:02:07.300 --> 00:02:11.200
I've got nothin' left to
lose, or use, or do

00:02:11.300 --> 00:02:14.800
My bad habits lead to wide
eyes stare into space

00:02:14.900 --> 00:02:18.500
And I know I lose control
of the things that I say

00:02:18.600 --> 00:02:22.700
Yeah, I was lookin' for a way
out, now I can't escape

00:02:22.800 --> 00:02:26.500
Nothin' happens after two,
it's true, it's true

00:02:26.600 --> 00:02:28.650
My bad habits lead to you

00:02:28.700 --> 00:02:33.600
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:02:33.700 --> 00:02:36.700
My bad habits lead to you

00:02:36.800 --> 00:02:40.800
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:02:43.000 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Bad Habits Altyazı (vtt) - 03:55-235-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Bad Habits.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Bad Habits.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Bad Habits.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Bad Habits.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!