Ed Sheeran - Bad Habits Altyazı (vtt) [03:52-232-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Bad Habits

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Bad Habits Altyazı (vtt) (03:52-232-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.400 --> 00:00:16.700
Every time you come around,
you know I can't say no

00:00:18.800 --> 00:00:24.300
Every time the sun goes down,
I let you take control

00:00:26.400 --> 00:00:32.600
I can feel the paradise before
my world implodes

00:00:33.500 --> 00:00:40.300
And tonight had something wonderful

00:00:40.400 --> 00:00:44.100
My bad habits lead to late
nights endin' alone

00:00:44.200 --> 00:00:47.800
Conversations with a stranger
I barely know

00:00:47.900 --> 00:00:51.700
Swearin' this will be the last,
but it probably won't

00:00:51.800 --> 00:00:55.600
I've got nothin' left to
lose, or use, or do

00:00:55.700 --> 00:00:59.400
My bad habits lead to wide
eyes stare into space

00:00:59.500 --> 00:01:03.100
And I know I lose control
of the things that I say

00:01:03.200 --> 00:01:06.900
Yeah, I was lookin' for a way
out, now I can't escape

00:01:07.000 --> 00:01:10.900
Nothin' happens after two,
it's true, it's true

00:01:11.000 --> 00:01:13.400
My bad habits lead to you

00:01:13.500 --> 00:01:18.300
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:01:18.400 --> 00:01:21.200
My bad habits lead to you

00:01:21.300 --> 00:01:25.800
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:01:25.900 --> 00:01:28.700
My bad habits lead to you

00:01:29.500 --> 00:01:35.000
Every pure intention ends when
the good times start

00:01:37.200 --> 00:01:42.500
Fallin' over everything to reach
the first time's spark

00:01:44.800 --> 00:01:50.100
It started under neon lights
and then it all got dark

00:01:51.800 --> 00:01:58.400
I only know how to go too far

00:01:58.500 --> 00:02:02.200
My bad habits lead to late
nights endin' alone

00:02:02.300 --> 00:02:06.000
Conversations with a stranger
I barely know

00:02:06.100 --> 00:02:09.800
Swearin' this will be the last,
but it probably won't

00:02:09.900 --> 00:02:13.800
I've got nothin' left to
lose, or use, or do

00:02:13.900 --> 00:02:17.500
My bad habits lead to wide
eyes stare into space

00:02:17.600 --> 00:02:21.300
And I know I lose control
of the things that I say

00:02:21.400 --> 00:02:25.200
Yeah, I was lookin' for a way
out, now I can't escape

00:02:25.300 --> 00:02:29.000
Nothin' happens after two,
it's true, it's true

00:02:29.100 --> 00:02:31.650
My bad habits lead to you

00:02:31.700 --> 00:02:35.600
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:02:36.700 --> 00:02:39.000
My bad habits lead to you

00:02:39.100 --> 00:02:43.700
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:02:46.000 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Bad Habits Altyazı (vtt) - 03:52-232-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Bad Habits.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Bad Habits.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Bad Habits.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Bad Habits.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!