Ed Sheeran - Bad Habits Altyazı (vtt) [03:42-222-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Bad Habits

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Bad Habits Altyazı (vtt) (03:42-222-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:07.700 --> 00:00:14.100
Every time you come around,
you know I can't say no

00:00:15.600 --> 00:00:20.900
Every time the sun goes down,
I let you take control

00:00:22.700 --> 00:00:28.900
I can feel the paradise before
my world implodes

00:00:29.900 --> 00:00:35.750
And tonight had something wonderful

00:00:35.800 --> 00:00:39.750
My bad habits lead to late
nights endin' alone

00:00:39.800 --> 00:00:43.400
Conversations with a stranger
I barely know

00:00:43.500 --> 00:00:47.100
Swearin' this will be the last,
but it probably won't

00:00:47.200 --> 00:00:51.100
I got nothin' left to
lose, or use, or do

00:00:51.200 --> 00:00:54.600
My bad habits lead to wide
eyes stare into space

00:00:54.700 --> 00:00:58.100
And I know I lose control
of the things that I say

00:00:58.200 --> 00:01:01.700
I was lookin' for a way out,
now I can't escape

00:01:01.800 --> 00:01:05.200
Nothin' happens after two,
it's true, it's truе

00:01:05.300 --> 00:01:08.000
My bad habits lead to you

00:01:08.100 --> 00:01:11.600
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:01:13.000 --> 00:01:14.850
My bad habits lead to you

00:01:14.900 --> 00:01:19.100
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:01:20.300 --> 00:01:22.500
My bad habits lead to you

00:01:23.100 --> 00:01:28.300
Evеry pure intention ends when
the good times start

00:01:30.700 --> 00:01:35.600
Fallin' over everything to reach
the first time's spark

00:01:37.700 --> 00:01:42.700
It started under neon lights
and then it all got dark

00:01:43.900 --> 00:01:50.550
I only know how to go too far

00:01:50.600 --> 00:01:54.450
My bad habits lead to late
nights endin' alone

00:01:54.500 --> 00:01:58.100
Conversations with a stranger
I barely know

00:01:58.200 --> 00:02:01.600
Swearin' this will be the last,
but it probably won't

00:02:01.700 --> 00:02:05.500
I got nothin' left to
lose, or use, or do

00:02:05.600 --> 00:02:09.000
My bad habits lead to wide
eyes stare into space

00:02:09.100 --> 00:02:12.500
And I know I lose control
of the things that I say

00:02:12.600 --> 00:02:16.200
I was lookin' for a way out,
now I can't escape

00:02:16.300 --> 00:02:19.600
Nothin' happens after two,
it's true, it's true

00:02:19.700 --> 00:02:22.200
My bad habits lead to you

00:02:22.300 --> 00:02:25.900
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:02:26.000 --> 00:02:29.600
My bad habits lead to you

00:02:29.700 --> 00:02:33.300
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:02:35.500 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Bad Habits Altyazı (vtt) - 03:42-222-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Bad Habits.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Bad Habits.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Bad Habits.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Bad Habits.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!