Dillon Francis - Say Less Altyazı (SRT) [04:28-268-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Dillon Francis | Parça: Say Less

CAPTCHA: captcha

Dillon Francis - Say Less Altyazı (SRT) (04:28-268-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,400 --> 00:00:15,980
Dylon, Dylon z bumem puff

1
00:00:16,100 --> 00:00:17,800
Teraz co tydzień zmieniam styl

2
00:00:17,900 --> 00:00:19,440
Właśnie wypaliły się dwie 12-ki z tyłu

3
00:00:19,560 --> 00:00:21,300
Teraz wszystko co robię jest w wiadomościach

4
00:00:21,840 --> 00:00:23,080
Wyjdź z klubu z kilkoma

5
00:00:23,200 --> 00:00:24,740
Właśnie poznałem kilka dziewczyn z Hollywood i jak one zajadają

6
00:00:24,920 --> 00:00:26,480
Jestem pijany, jestem pijany i w niezłym humorze

7
00:00:26,580 --> 00:00:28,260
2 w nocy co teraz chcesz robić?

8
00:00:29,160 --> 00:00:30,000
Co teraz chcesz robić?

9
00:00:30,280 --> 00:00:31,640
Patrz kochanie, podaj stellę

10
00:00:31,740 --> 00:00:33,500
Nie wylewaj na mnie to margiella

11
00:00:33,580 --> 00:00:35,280
Mam mecz z Oakland jej do opowiedzenia

12
00:00:35,680 --> 00:00:37,140
Cholera wygląda znajomo

13
00:00:37,160 --> 00:00:38,820
Chyba się przelecieliśmy na Coachelli

14
00:00:38,880 --> 00:00:40,500
Jak ma na imię? Isabella?

15
00:00:40,600 --> 00:00:41,100
Isa

16
00:00:41,100 --> 00:00:41,600
Hmm..

17
00:00:41,880 --> 00:00:42,520
Zapomnij o tym

18
00:00:42,840 --> 00:00:43,940
To było chyba z tydzień temu

19
00:00:43,960 --> 00:00:46,040
Ale oboje wiemy co się dzieje w weekendy

20
00:00:46,080 --> 00:00:48,500
Tryna funkcja mam kilka miejsc gdzie możemy pójść

21
00:00:48,500 --> 00:00:50,340
Przez zwartą szczękę mówię tak wolno

22
00:00:51,100 --> 00:00:52,180
Jestem niesamowitym szczęściarzem

23
00:00:52,640 --> 00:00:53,780
Nie robię G A F O S

24
00:00:53,860 --> 00:00:54,740
Chcesz się ruchać?

25
00:00:54,780 --> 00:00:56,320
Tak oj tak oj tak oj tak

26
00:00:59,220 --> 00:01:00,020
Mów mniej

27
00:01:02,780 --> 00:01:03,540
Mów mniej

28
00:01:07,000 --> 00:01:07,880
Nie masz

29
00:01:07,880 --> 00:01:08,460
Nie masz

30
00:01:09,100 --> 00:01:09,780
Nie masz

31
00:01:09,900 --> 00:01:10,620
Mów mniej

32
00:01:14,900 --> 00:01:15,920
Jej dziewczyno co tam robisz

33
00:01:15,920 --> 00:01:17,680
Jeśli masz przyjaciółki, fajnie przywieź kilka

34
00:01:17,680 --> 00:01:19,540
Nie ma zabawy jeśli kumple się nie bawią

35
00:01:19,540 --> 00:01:21,180
Odpoczywaj w pokoju Nate Dogg mówi cholerną prawdę

36
00:01:21,180 --> 00:01:23,040
I wiesz co ja mówię

37
00:01:23,040 --> 00:01:24,740
Runda 2, runda 3 i do rundy 4

38
00:01:25,000 --> 00:01:26,460
Nastrój się zmienił jak zapukała do drzwi

39
00:01:26,800 --> 00:01:27,780
A potem zaczął się szał

40
00:01:28,120 --> 00:01:28,720
Tak jest

41
00:01:28,720 --> 00:01:29,760
To było z tydzień temu

42
00:01:29,800 --> 00:01:31,780
Ale oboje wiemy co się robi w weekendy

43
00:01:31,820 --> 00:01:34,140
Próbuję obczaić kilka miejsc gdzie możemy pojechać

44
00:01:34,320 --> 00:01:36,220
Przysięgam, że ona ma najgłębsze gardło

45
00:01:36,300 --> 00:01:36,820
WOW

46
00:01:36,820 --> 00:01:37,940
Jest niesamowitą szczęściarą

47
00:01:38,040 --> 00:01:39,560
Nie robię G A F O S

48
00:01:39,620 --> 00:01:40,500
Chcesz się ruchać?

49
00:01:40,560 --> 00:01:42,240
Tak oj tak oj tak oj tak

50
00:01:45,200 --> 00:01:45,900
Mów mniej

51
00:01:48,620 --> 00:01:49,380
Mów mniej

52
00:01:52,800 --> 00:01:55,400
Nie masz

53
00:01:55,840 --> 00:01:56,460
Mów mniej

54
00:01:56,840 --> 00:01:57,600
Kurde

55
00:01:57,820 --> 00:01:59,980
Co ty tam mówisz? Nie rozumiem

56
00:02:00,260 --> 00:02:00,920
Cholera

57
00:02:01,160 --> 00:02:03,540
Jestem pojebany łyknąłem kolejny Xanax

58
00:02:03,880 --> 00:02:04,420
Kurde

59
00:02:04,660 --> 00:02:06,980
Przysięgam, że ta zwarta szczęka powoduje to jąkanie

60
00:02:07,300 --> 00:02:08,040
Cholera

61
00:02:08,080 --> 00:02:10,620
Dziewczyno jesteś tak ostra, że znowu mógłbym się zakochać

62
00:02:11,120 --> 00:02:11,860
Kurde

63
00:02:11,900 --> 00:02:14,300
Rozpierdalanie się to mój ulubiony haj

64
00:02:14,340 --> 00:02:15,080
Cholera

6...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Dillon Francis - Say Less Altyazı (SRT) - 04:28-268-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Dillon Francis - Say Less.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Dillon Francis - Say Less.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Dillon Francis - Say Less.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Dillon Francis - Say Less.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!