Dillon Francis - Say Less Altyazı (SRT) [04:28-268-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Dillon Francis | Parça: Say Less

CAPTCHA: captcha

Dillon Francis - Say Less Altyazı (SRT) (04:28-268-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,400 --> 00:00:15,980
ディロン、ディロン、ブーム パウ

1
00:00:16,100 --> 00:00:17,800
俺は毎週 新しいスタイルを身にまとってる

2
00:00:17,900 --> 00:00:19,440
今だって後ろの12がダブルで吹っ飛んだ

3
00:00:19,560 --> 00:00:21,300
俺のすること全部がニュースになってしまう今日この頃

4
00:00:21,840 --> 00:00:23,080
クラブを出るとみんな着いて来ちまう

5
00:00:23,200 --> 00:00:24,740
ちょっと前にハリウッドガールに合ったけど、あいつら食べるんだな

6
00:00:24,920 --> 00:00:26,480
俺は酔ってる。ムードに酔っているんだ

7
00:00:26,580 --> 00:00:28,260
午前2時、今何がしたい?

8
00:00:29,160 --> 00:00:30,000
今何がしたい?

9
00:00:30,280 --> 00:00:31,640
ねえベイビー、ステラを渡してくれよ

10
00:00:31,740 --> 00:00:33,500
こぼして俺にかけるなよ。これはマルジェラだぜ

11
00:00:33,580 --> 00:00:35,280
オークランド ゲームを取って彼女に言おう

12
00:00:35,680 --> 00:00:37,140
ちくしょう、彼女には見覚えがあるぜ

13
00:00:37,160 --> 00:00:38,820
確かコーチェラで遊んだ気がするぜ

14
00:00:38,880 --> 00:00:40,500
名前は?確かイザベラだったかな?

15
00:00:40,600 --> 00:00:41,100
イザ

16
00:00:41,100 --> 00:00:41,600
えっと…

17
00:00:41,880 --> 00:00:42,520
忘れちまった

18
00:00:42,840 --> 00:00:43,940
たしか一週間前だった気がする

19
00:00:43,960 --> 00:00:46,040
だけど俺たちは二人とも、週末がどうなるか知っている

20
00:00:46,080 --> 00:00:48,500
どこか一緒に行ける場所を決めて

21
00:00:48,500 --> 00:00:50,340
口がしびれてゆっくりしか話せない

22
00:00:51,100 --> 00:00:52,180
俺の調子は最高だぜ

23
00:00:52,640 --> 00:00:53,780
誰にどう思われるかなんて関係ない

24
00:00:53,860 --> 00:00:54,740
やろうとしてる?

25
00:00:54,780 --> 00:00:56,320
いいね、いいね、いいね、いいね

26
00:00:59,220 --> 00:01:00,020
あまりしゃべるなよ

27
00:01:02,780 --> 00:01:03,540
あまりしゃべるなよ

28
00:01:07,000 --> 00:01:07,880
どうか

29
00:01:07,880 --> 00:01:08,460
どうか

30
00:01:09,100 --> 00:01:09,780
どうか

31
00:01:09,900 --> 00:01:10,620
あまりしゃべるなよ

32
00:01:14,900 --> 00:01:15,920
ねえ可愛子ちゃん、何してる

33
00:01:15,920 --> 00:01:17,680
友達と一緒、じゃあ何人か連れておいでよ

34
00:01:17,680 --> 00:01:19,540
親しい友達が一人もいないなんてつまらないだろう

35
00:01:19,540 --> 00:01:21,180
R.I.P.ネイト・ドッグはマジなんだ

36
00:01:21,180 --> 00:01:23,040
俺がどうしたいか、分かっているんだろう

37
00:01:23,040 --> 00:01:24,740
ラウンド2、ラウンド3、そしてラウンド4

38
00:01:25,000 --> 00:01:26,460
彼女が玄関をノックすると気分が変わった

39
00:01:26,800 --> 00:01:27,780
そうして喚き散らす声

40
00:01:28,120 --> 00:01:28,720
そうだ

41
00:01:28,720 --> 00:01:29,760
一週間前だったかな

42
00:01:29,800 --> 00:01:31,780
だけど週末がどうなるか、お互い知っているだろう

43
00:01:31,820 --> 00:01:34,140
隠そうとして、行き場所を探してる

44
00:01:34,320 --> 00:01:36,220
嘘じゃない、彼女の喉は誰よりも深いぜ

45
00:01:36,300 --> 00:01:36,820
わお

46
00:01:36,820 --> 00:01:37,940
彼女の調子は最高だぜ

47
00:01:38,040 --> 00:01:39,560
誰がなんと言おうと知ったこっちゃない

48
00:01:39,620 --> 00:01:40,500
やりたいと思ってる?

49
00:01:40,560 --> 00:01:42,240
いいね、いいね、いいね、いいね

50
00:01:45,200 --> 00:01:45,900
あまりしゃべるなよ

51
00:01:48,620 --> 00:01:49,380
あまりしゃべるなよ

52
00:01:52,800 --> 00:01:55,400
おねがいだから

53
00:01:55,840 --> 00:01:56,460
あまりしゃべるなよ

54
00:01:56,840 --> 00:01:57,600
しーっ

55
00:01:57,820 --> 00:01:59,980
何を言ってるんだ?分からないよ

56
00:02:00,260 --> 00:02:00,920
ちくしょう

57
00:02:01,160 --> 00:02:03,540
俺はまたザナックスをぶち込んで夢心地でいる

58
00:02:03,880 --> 00:02:04,420
しーっ

59
00:02:04,660 --> 00:02:06,980
マジで、彼女のあそこを舐めすぎてろれつが悪くなってる

60
00:02:07,300 --> 00:02:08,040
ちくしょう

61
00:02:08,080 --> 00:02:10,620
最高の女、また恋に落ちてしまいそうだ

62
00:02:11,120 --> 00:02:11,860
ちくしょう

63
00:02:11,900 --> 00:02:14,300
フェードアウトしていく感じが最高の快感なんだ

64
00:02:14,340 --> 00:02:15,080
ちくしょう

65
00:02:15,160 --> 00:02:17,720
おしゃべりなお前は話し過ぎる

66
00:02:17,800 --> 00:02:18,780
静かにしてくれ

67
00:02:18,780 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Dillon Francis - Say Less Altyazı (SRT) - 04:28-268-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Dillon Francis - Say Less.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Dillon Francis - Say Less.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Dillon Francis - Say Less.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Dillon Francis - Say Less.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!