Dillon Francis - Say Less Altyazı (SRT) [04:28-268-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Dillon Francis | Parça: Say Less

CAPTCHA: captcha

Dillon Francis - Say Less Altyazı (SRT) (04:28-268-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:14,220 --> 00:00:15,940
Dylon dylon con el boom pow

1
00:00:16,060 --> 00:00:17,500
Cada semana cambio a nuevo estilo

2
00:00:17,740 --> 00:00:19,380
Las dos 12s de atrás acaban de estallar

3
00:00:19,480 --> 00:00:21,220
Todo lo que hago termina en las noticias ahora

4
00:00:21,640 --> 00:00:23,120
Vete del club con unas cuantas ahora

5
00:00:23,360 --> 00:00:24,700
Sólo unas chicas de Hollywood y hacen chow

6
00:00:24,940 --> 00:00:26,300
Estoy tomado, estoy tomado y estoy de humor ahora

7
00:00:26,300 --> 00:00:28,220
2am ¿qué quieres hacer ahora?

8
00:00:29,220 --> 00:00:29,780
¿Qué quieres hacer ahora?

9
00:00:30,380 --> 00:00:31,460
Mira nena pasa la Stella

10
00:00:31,640 --> 00:00:33,480
No me la derrames, esto es Margiella

11
00:00:33,480 --> 00:00:35,480
Tengo este juego de Oakland para decirle

12
00:00:35,480 --> 00:00:38,760
Maldición, me parece familiar, creo que nos liamos en Coachella

13
00:00:38,760 --> 00:00:42,440
¿Cuál es su nombre? ¿Isabella? isa uhhh… olvídalo

14
00:00:42,440 --> 00:00:43,820
Eso fue hace como una semana

15
00:00:43,820 --> 00:00:45,900
Pero ambos sabemos cómo son los fines

16
00:00:45,900 --> 00:00:48,340
Tratando de funcionar, tengo lugares a dónde ir

17
00:00:48,340 --> 00:00:50,340
La mandíbula trabada me tiene hablando lento como…

18
00:00:51,140 --> 00:00:52,020
Estoy bendito sobre bendito

19
00:00:52,240 --> 00:00:53,520
No me importa un carajo o una mierda

20
00:00:53,720 --> 00:00:54,620
¿Estás tratando de coger?

21
00:00:54,860 --> 00:00:56,460
Sí en sí en sí en sí

22
00:00:59,480 --> 00:01:00,160
Di menos

23
00:01:01,460 --> 00:01:02,220
Di menos

24
00:01:10,000 --> 00:01:10,500
Di menos

25
00:01:14,900 --> 00:01:15,660
Ay chica ay chica ¿qué hace?

26
00:01:15,840 --> 00:01:17,560
Si tienes amigas, bien, trae algunas

27
00:01:17,780 --> 00:01:19,120
No hay diversión si mis amigos no reciben algo

28
00:01:19,540 --> 00:01:21,360
R I P Nate Dogg, la mierda es muy cierta

29
00:01:22,300 --> 00:01:22,900
Y sabes lo que quiero

30
00:01:23,160 --> 00:01:24,760
Ronda 2, Ronda 3 y la ronda 4

31
00:01:24,940 --> 00:01:26,400
Mi humor cambió cuando tocó a la puerta

32
00:01:26,600 --> 00:01:28,300
Después siguió el escándalo

33
00:01:28,620 --> 00:01:29,760
Eso fue hace como una semana

34
00:01:29,960 --> 00:01:31,620
Pero ambos sabemos cómo son los fines

35
00:01:31,800 --> 00:01:33,860
Tratando de sacarlo, tengo lugares a dónde ir

36
00:01:34,160 --> 00:01:36,400
Juro que tiene la garganta más profunda como wow

37
00:01:36,820 --> 00:01:37,660
Está bendecida sobre bendecida

38
00:01:38,060 --> 00:01:39,220
No me importa un carajo o una mierda

39
00:01:39,500 --> 00:01:40,580
¿Estás tratando de coger?

40
00:01:40,760 --> 00:01:42,340
Sí en sí en sí en sí

41
00:01:44,920 --> 00:01:46,040
Di menos

42
00:01:48,480 --> 00:01:49,560
Di menos

43
00:01:55,960 --> 00:01:56,540
Di menos

44
00:01:58,080 --> 00:01:59,700
Ay chica ay chica ¿qué hace?

45
00:02:01,080 --> 00:02:03,460
Estoy fuera de mi mente, me di otro xan (maldición)

46
00:02:04,820 --> 00:02:06,720
Juro que esta mandíbula trabada me tiene tartamudeando (sheesh)

47
00:02:08,200 --> 00:02:10,800
Nena, estás tan bien que me enamorarí...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Dillon Francis - Say Less Altyazı (SRT) - 04:28-268-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Dillon Francis - Say Less.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Dillon Francis - Say Less.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Dillon Francis - Say Less.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Dillon Francis - Say Less.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!