Demi Lovato - In Case Altyazı (vtt) [03:34-214-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Demi Lovato | Parça: In Case

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - In Case Altyazı (vtt) (03:34-214-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:11.200 --> 00:00:13.500
Pictures in my pocket

00:00:13.700 --> 00:00:16.100
Are faded from the washer

00:00:16.300 --> 00:00:21.600
I can barely just make out your face

00:00:21.800 --> 00:00:24.100
Food you saved for later

00:00:24.300 --> 00:00:26.700
In my refrigerator

00:00:26.900 --> 00:00:31.800
It's been too long since later
never came

00:00:32.000 --> 00:00:33.300
I know

00:00:33.500 --> 00:00:36.900
One day eventually

00:00:37.100 --> 00:00:38.900
Yeah, I know

00:00:39.100 --> 00:00:42.600
One day I'll have to let it all go

00:00:42.800 --> 00:00:47.800
But I keep it just in case

00:00:48.000 --> 00:00:53.100
Yeah, I keep it just in case

00:00:53.300 --> 00:00:55.300
In case

00:00:55.500 --> 00:00:58.500
You don't find what you're looking for

00:00:58.700 --> 00:01:00.700
In case

00:01:00.900 --> 00:01:03.900
You're missing what you had before

00:01:04.100 --> 00:01:05.300
In case

00:01:05.500 --> 00:01:09.900
You change your mind, I'll be
waiting here

00:01:10.100 --> 00:01:11.200
In case

00:01:11.400 --> 00:01:15.500
You just want to come home

00:01:15.700 --> 00:01:18.100
Strong enough to leave you

00:01:18.300 --> 00:01:20.800
But weak enough to need you

00:01:21.000 --> 00:01:26.200
Cared enough to let you walk away

00:01:26.400 --> 00:01:28.900
I took that dirty jacket

00:01:29.100 --> 00:01:31.500
From the trash right where you left it

00:01:31.700 --> 00:01:36.500
'Cause I couldn't stand to see
it go to waste

00:01:36.700 --> 00:01:37.900
I know

00:01:38.100 --> 00:01:41.600
One day eventually

00:01:41.800 --> 00:01:43.900
Yeah, I know

00:01:44.100 --> 00:01:46.700
One day I'll have to let it all go

00:01:46.900 --> 00:01:52.100
But I keep it just in case

00:01:52.300 --> 00:01:57.800
Yeah, I keep it just in case

00:01:58.000 --> 00:02:00.200
In case

00:02:00.400 --> 00:02:03.300
You don't find what you're looking for

00:02:03.500 --> 00:02:05.400
In case

00:02:05.600 --> 00:02:08.700
You're missing what you had before

00:02:08.900 --> 00:02:10.200
In case

00:02:10.400 --> 00:02:14.800
You change your mind, I'll be
waiting here

00:02:15.000 --> 00:02:16.000
In case

00:02:16.000 --> 00:02:18.500
You just want to come home

00:02:18.700 --> 00:02:21.200
In case

00:02:21.400 --> 00:02:24.900...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Demi Lovato - In Case Altyazı (vtt) - 03:34-214-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Demi Lovato - In Case.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Demi Lovato - In Case.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Demi Lovato - In Case.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Demi Lovato - In Case.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!