Singer: d4vd
|
Song: My House Is Not A Home
d4vd - My House Is Not A Home Subtitles (SRT) (04:00-240-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
0
00:00:00,192 --> 00:00:05,664
Chào em Anh lại đang
đứng trước cửa nhà
1
00:00:06,398 --> 00:00:10,369
Anh chỉ cần một người bạn
2
00:00:10,436 --> 00:00:14,740
Nhưng giờ lại nằm chung giường với em
3
00:00:16,041 --> 00:00:22,915
Anh thật ngốc nhỉ Khi không
chịu nổi tiếng ồn?
4
00:00:22,981 --> 00:00:27,186
Đâu có còn là một đứa trẻ nữa đâu
5
00:00:27,252 --> 00:00:31,690
Cũng đã có những lựa chọn khờ dại
6
00:00:32,391 --> 00:00:36,662
Hãy nói với mẹ rằng anh xin lỗi
7
00:00:36,729 --> 00:00:40,766
Và gửi lời ấy tới cha anh
8
00:00:40,833 --> 00:00:44,870
Nói với em gái anh rằng
9
00:00:44,937 --> 00:00:49,074
Có lẽ anh trai em phát điên mất rồi
10
00:00:49,141 --> 00:00:53,178
Ở Houston này có nơi
Nào cho anh không?
11
00:00:53,245 --> 00:00:57,149
Vì LA rộng lớn quá
12
00:00:57,216 --> 00:01:01,320
Và có bao điều hấp dẫn hơn
13
00:01:01,387 --> 00:01:05,557
Để cả thế giới gào thét tên anh
14
00:01:05,624 --> 00:01:12,197
Nhưng em chẳng hề bận tâm
15
00:01:12,264 --> 00:01:16,368
Xem mọi chuyện thành ra thế nào
16
00:01:16,435 --> 00:01:19,471
Em chẳng hề muốn yêu
17
00:01:19,538 --> 00:01:24,710
Và giờ đang đi tìm kiếm bản thân mình
18
00:01:24,777 --> 00:01:28,647
Điều ấy làm anh bực bội quá
19
00:01:28,714 --> 00:01:32,584
Anh những tưởng đã khiến em hiểu được
20
00:01:32,651 --> 00:01:35,888
Mà chẳng Ngờ em chứng
minh rằng anh sai
21
00:01:35,954 --> 00:01:41,360
Có lẽ giờ anh chỉ là sự thất bại
22
00:01:41,427 --> 00:01:45,197
Xin lỗi nhé Nếu anh đã
chia sẻ quá nhiều
23
00:01:45,264 --> 00:01:49,401
Đấy, cuộc đời này nào có công bằng
24
00:01:49,468 --> 00:01:54,940
Anh đã hiểu và nhận ra nhiều rồi
25
00:01:55,007 --> 00:01:57,543
Em uống say
26
00:01:57,609 --> 00:02:01,747
Rồi la lối chửi rủa
27
00:02:01,814 --> 00:02:05,284
Anh bảo em đừng nói quá lời
28
00:02:05,350 --> 00:02:10,489
Chẳng khác gì khi mẹ anh
Ngăn anh lớn tiếng
29
00:02:11,457 --> 00:02:18,197
Nhưng em yêu, khi mọi chuyện
đã qua Hãy gọi cho anh nhé
30
00:02:18,263 --> 00:02:21,667
Anh đã nói chuyện với bác sĩ
31
00:02:21,733 --> 00:02:26,438
Họ bảo rằng em dần tỉnh táo hơn
32
00:02:26,505 --> 00:02:29,975
Ngoài kia nhiều bờ vai
33
00:02:30,042 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................