C. Tangana - No Te Debi Besar Subtitles (SRT) [03:43-223-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: C. Tangana | Song: No Te Debi Besar

CAPTCHA: captcha

C. Tangana - No Te Debi Besar Subtitles (SRT) (03:43-223-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:25,200 --> 00:00:28,100
El club a punto de cerrar

2
00:00:28,300 --> 00:00:30,500
Empujo gente pa' pasar

3
00:00:30,600 --> 00:00:35,500
Todos mirándote bailar

4
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
Te entro como un matao'r

5
00:00:37,700 --> 00:00:39,900
Preparado para lo peor

6
00:00:40,000 --> 00:00:42,200
Tu cariño es como un mal dolor

7
00:00:42,300 --> 00:00:45,700
Sonaba la canción de terminar

8
00:00:45,800 --> 00:00:47,900
El club estaba a punto de cerrar

9
00:00:48,000 --> 00:00:50,300
Tú bailaba' sola en la mitad

10
00:00:50,400 --> 00:00:52,900
Y el resto mirando

11
00:00:53,000 --> 00:00:55,100
Siempre ha' sido difícil de imitar

12
00:00:55,200 --> 00:00:57,500
No debí dejarme hipnotizar

13
00:00:57,600 --> 00:01:00,500
No debí acercarme sin pensar (No)

14
00:01:02,200 --> 00:01:06,500
No te debí besar, hey yeah

15
00:01:06,600 --> 00:01:11,100
No me debiste besar, hey yeah

16
00:01:11,200 --> 00:01:16,100
No te debí besar, hey yeah

17
00:01:16,200 --> 00:01:21,000
No me debiste besar, hey yeah

18
00:01:21,100 --> 00:01:24,500
Yo te controlo la mente (Mente)

19
00:01:24,600 --> 00:01:26,900
Mami te pone caliente (Caliente)

20
00:01:27,000 --> 00:01:31,800
Yo te digo más despacio, y despué'
más de prisa y acaba' más fuerte

21
00:01:31,900 --> 00:01:34,500
No debiste acercarte, no (No)

22
00:01:34,600 --> 00:01:36,800
No debiste rozarme, no (No)

23
00:01:36,900 --> 00:01:40,400
No debiste enamorarte, no (No)

24
00:01:40,500 --> 00:01:42,800
Te tengo preso en mis garras

25
00:01:42,900 --> 00:01:44,800
Papi no has vuelto atrá'

26
00:01:44,900 --> 00:01:47,300
No pue' salir de la trampa

27
00:01:47,400 --> 00:01:49,900
Pidiendo más y más (Necesito más)

28
00:01:50,000 --> 00:01:52,600
Bebecito don’t gass yourself

29
00:01:52,700 --> 00:01:55,000
I got you like everyone else

30
00:01:55,100 --> 00:01:57,200
I have you under my spell

31
00:01:57,300 --> 00:01:59,700
Not the only one (Not the only one)

32
00:01:59,800 --> 00:02:04,100
No te debí besar, hey yeah

33
00:02:04,200 --> 00:02:08,900
No me debiste besar, hey yeah

34
00:02:09,000 --> 00:02:13,700
No te debí besar, hey yeah

35
00:02:13,800 --> 00:02:18,400
No me debiste besar, hey yeah

36
00:02:21,300 --> 00:02:23,200
Aún recuerdo tú sabor (Tú sabor)

37
00:02:23,300 --> 00:02:25,500
Encerrado como una prisión
(Una prisión)

38
00:02:25,600 --> 00:02:28,800
En mi boca como una obsesión,
bebé (Hmm)

39
00:02:30,400 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

C. Tangana - No Te Debi Besar Subtitles (SRT) - 03:43-223-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ C. Tangana - No Te Debi Besar.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ C. Tangana - No Te Debi Besar.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ C. Tangana - No Te Debi Besar.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ C. Tangana - No Te Debi Besar.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!