IVE - LUCID DREAM Subtitles (vtt) [03:40-220-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: IVE | Song: LUCID DREAM

CAPTCHA: captcha

IVE - LUCID DREAM Subtitles (vtt) (03:40-220-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:11.289 --> 00:00:13.476
All this time, I’ve been in between

00:00:15.874 --> 00:00:17.867
Thinkin’ bout you when I lucid dream

00:00:17.892 --> 00:00:19.787
How I look

00:00:19.812 --> 00:00:25.881
ときめきはいつもラッキーチャーム (lucky me, lucky you)

00:00:25.906 --> 00:00:28.404
I think I’m fine, into dive

00:00:28.429 --> 00:00:32.179
Sakura 色に頬を染めたら

00:00:34.288 --> 00:00:35.294
(that’s right)

00:00:35.497 --> 00:00:37.286
だって 未来は

00:00:37.311 --> 00:00:38.960
煌めく滑走路

00:00:39.810 --> 00:00:41.587
流れる星は

00:00:41.612 --> 00:00:43.231
世界を照らすよ

00:00:44.068 --> 00:00:46.040
行く先はそう

00:00:46.065 --> 00:00:49.790
We belong to our Neverland

00:00:50.103 --> 00:00:54.375
It feels like a lucid dream
(like a lucid dream)

00:00:54.400 --> 00:00:58.594
ときめくアイロニー (need you next to me)

00:00:58.619 --> 00:01:01.247
はじまりの予感

00:01:01.272 --> 00:01:05.433
魔法のよう 君も夢中

00:01:05.458 --> 00:01:07.676
Dre ee ee ee eam (lucid)

00:01:07.701 --> 00:01:09.950
Dream ‘bout you and me (yeah)

00:01:10.000 --> 00:01:12.013
La la la la la lucid

00:01:12.038 --> 00:01:14.162
La la la la la lucid dream

00:01:14.187 --> 00:01:16.283
La la la la la lucid

00:01:16.308 --> 00:01:18.478
La la la la la lucid dream

00:01:18.503 --> 00:01:20.639
La la la la la lucid

00:01:20.664 --> 00:01:22.775
La la la la la lucid dream

00:01:22.815 --> 00:01:24.591
Dre ee ee ee eam

00:01:24.962 --> 00:01:26.623
Dream ‘bout you and me

00:01:27.443 --> 00:01:29.715
Super Conscious

00:01:29.740 --> 00:01:31.525
現実だって change it

00:01:31.865 --> 00:01:33.621
I don’t really get exhausted

00:01:33.635 --> 00:01:35.627
望むように世界を変えて

00:01:35.652 --> 00:01:39.949
高鳴る鼓動に嘘はつけないの

00:01:39.974 --> 00:01:42.286
迷い込んだって say my name

00:01:42.311 --> 00:01:44.036
Hit me up in your dream

00:01:44.646 --> 00:01:46.402
だって 未来は

00:01:46.427 --> 00:01:48.224
煌めく滑走路

00:01:49.052 --> 00:01:50.794
流れる星は

00:01:50.819 --> 00:01:52.411
世界を照らすよ

00:01:53.312 --> 00:01:55.068
行く先はそう

00:02:00.525 --> 00:02:04.683
We belong to our Neverland

00:02:04.708 --> 00:02:08.979
It feels like a lucid dream
(like a lucid dream)

00:02:09.004 --> 00:02:13.233
覚めない love story (need you next to me)

00:02:13.258 --> 00:02:15.813
瞬くたびに

00:02:15.838 --> 00:02:19.927
魔法のよう 君も夢中

00:02:19.952 --> 00:02:22.037
Dre ee ee ee eam (lucid)

00:02:22.062 --> 00:02:24.411
Dream ‘bout you and me (yeah)

00:02:24.436 --> 00:02:26.496
La la la la la lucid

00:02:26.521 --> 00:02:28.665
La la la la la lucid dream

00:02:28.690 --> 00:02:30.667
La la la la la lucid

00:02:30.692 --> 00:02:32.836
La la la la la lucid dream

00:02:32.861 --> 00:02:35.088
La la la la la lucid

00:02:35.113 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

IVE - LUCID DREAM Subtitles (vtt) - 03:40-220-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ IVE - LUCID DREAM.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ IVE - LUCID DREAM.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ IVE - LUCID DREAM.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ IVE - LUCID DREAM.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!