SEVENTEEN - HOT Subtitles (SRT) [03:19-199-0-zh]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: SEVENTEEN | Song: HOT

CAPTCHA: captcha

SEVENTEEN - HOT Subtitles (SRT) (03:19-199-0-zh) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:04,713 --> 00:00:06,756
我们被所有人凝望(凝望)

1
00:00:06,756 --> 00:00:10,176
马车奔于太阳之上(不断奔跑 Uh)

2
00:00:10,560 --> 00:00:13,088
Juicy Juicy Juicy Juicy

3
00:00:13,138 --> 00:00:15,390
待枪声响彻四周(Spicy的Feelin’)

4
00:00:15,390 --> 00:00:18,510
让太阳射在心上 (I just wanna do this)

5
00:00:18,560 --> 00:00:20,684
Juicy Juicy

6
00:00:23,732 --> 00:00:25,809
将音乐声调大 Turn up

7
00:00:25,859 --> 00:00:27,892
不顾一切奔跑在世上

8
00:00:27,942 --> 00:00:32,276
按我们的风格把太阳挂在身后踩踏 警笛拉响 Fire(忠于自我)

9
00:00:32,280 --> 00:00:34,470
何必想着去追随(何必想着去追随)

10
00:00:34,520 --> 00:00:37,036
更要用我们的方式(更要用我们的方式)

11
00:00:37,086 --> 00:00:41,080
Say ah 炽热 炽热 炽热

12
00:00:41,080 --> 00:00:45,270
没有黑夜的白昼 天空是红色

13
00:00:45,320 --> 00:00:49,638
全世界的光线仿佛只有一种(似融为一体)

14
00:00:49,688 --> 00:00:54,153
急促的深呼吸 节奏过热的Vibe

15
00:00:54,203 --> 00:00:56,591
将明天交给命运的太阳

16
00:00:56,641 --> 00:00:57,757
跟着来吧 Go

17
00:00:57,807 --> 00:01:00,950
我们 Drop it like HOT HOT HOT

18
00:01:01,000 --> 00:01:02,178
(Oh 此刻 Feelin’ so HOT)

19
00:01:02,228 --> 00:01:05,181
这首歌 Burnin’ like HOT HOT HOT HOT

20
00:01:05,231 --> 00:01:06,416
(Boom Brr Boom Boom)

21
00:01:06,466 --> 00:01:09,471
我们 Drop it like HOT HOT HOT

22
00:01:09,521 --> 00:01:10,870
(Oh 此刻 Feelin’ so HOT)

23
00:01:10,920 --> 00:01:13,773
Yeah I’m runnin’ too HOT HOT HOT HOT

24
00:01:13,823 --> 00:01:15,566
(Boom Brr Boom Boom)

25
00:01:15,566 --> 00:01:19,596
向着太阳点燃火焰吧

26
00:01:19,646 --> 00:01:23,870
无比炽热 (Boom Brr Boom Boom)

27
00:01:23,920 --> 00:01:28,030
向着太阳点燃火焰吧

28
00:01:28,080 --> 00:01:33,165
这首炽热的歌 Everybody来合唱

29
00:01:33,175 --> 00:01:37,805
Ay 吹起喇叭 穿越沙漠的波涛 Drive away

30
00:01:37,855 --> 00:01:39,424
I don’t want uh one more chance

31
00:01:39,474 --> 00:01:41,342
愿为这一刻赌上一切

32
00:01:41,392 --> 00:01:46,064
我那曾背对太阳的影子 再次闪耀

33
00:01:46,064 --> 00:01:50,226
Yeh 燃烧内心 我们确信没有谎言

34
00:01:50,276 --> 00:01:58,193
心脏变得灼热 I can’t breathe 似要炸裂(毫不听劝)

35
00:01:58,243 --> 00:02:03,010
急促的深呼吸 节奏过热的Vibe

36
00:02:03,010 --> 00:02:06,326
You know what to do, hey
you know what to do

37
00:02:06,376 --> 00:02:09,430
我们 Drop it like HOT HOT HOT

38
00:02:09,480 --> 00:02:10,747
(Oh 此刻 Feelin’ so HOT)

39
00:02:10,797 --> 00:02:13,750
这首歌 Burnin’ like HOT HOT HOT HOT

40
00:02:13,800 --> 00:02:14,950
(Boom Brr Boom Boom)

41
00:02:15,000 --> 00:02:18,250
我们 Drop it like HOT HOT HOT

42
00:02:18,253 --> 00:02:19,310
(Oh 此刻 Feelin’ so...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

SEVENTEEN - HOT Subtitles (SRT) - 03:19-199-0-zh

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ SEVENTEEN - HOT.zh.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ SEVENTEEN - HOT.zh.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ SEVENTEEN - HOT.zh.srt Subtitles (.SRT)

▼ SEVENTEEN - HOT.zh.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!