Stray Kids - DIVINE Subtitles (vtt) [03:20-200-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: DIVINE

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - DIVINE Subtitles (vtt) (03:20-200-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.177 --> 00:00:14.556
All we need is love, dreams
and Stray Kids

00:00:18.393 --> 00:00:23.182
Ascending, I take off, touch the sun

00:00:23.232 --> 00:00:27.978
Cleansing the world but I ain’t done

00:00:28.028 --> 00:00:32.316
This is the way I have my fun

00:00:32.366 --> 00:00:34.443
Oh hey

00:00:34.493 --> 00:00:36.320
What should I do?

00:00:36.370 --> 00:00:37.955
Just do what I want to do

00:00:37.955 --> 00:00:40.240
그렇게 쏘아 올린 곡 DU DU DU

00:00:40.290 --> 00:00:42.618
무대 위의 거인 우릴 가리키는 문구

00:00:42.668 --> 00:00:45.120
범 같이 범상치 않은 신선들의 출두

00:00:45.170 --> 00:00:47.422
(Uh yeah) Fresh air 마셔

00:00:47.422 --> 00:00:49.833
(Uh yeah) Make a new culture

00:00:49.883 --> 00:00:51.969
(Uh yeah) 예술로 적셔

00:00:51.969 --> 00:00:54.880
취해 앞다퉈 삐딱한 리듬에 맞춰

00:00:54.930 --> 00:00:57.049
놀며 만든 masterpiece

00:00:57.099 --> 00:00:59.559
If you want more, follow me

00:00:59.560 --> 00:01:01.553
도를 닦아 inner peace

00:01:01.603 --> 00:01:04.181
Reviving, vibing, reboot the world

00:01:04.231 --> 00:01:06.350
THIS THAT NEW POP

00:01:06.400 --> 00:01:08.977
(We make it right, we make it right)

00:01:09.027 --> 00:01:11.355
WATCH IT GO POP

00:01:11.405 --> 00:01:14.149
(We make it right, we make it right)

00:01:14.199 --> 00:01:20.989
덩 기덕 쿵 더러러

00:01:21.039 --> 00:01:23.450
(We make it right, we make it right)

00:01:23.500 --> 00:01:25.285
Fall out from the real world

00:01:25.335 --> 00:01:28.330
이젠 지구도 모자라 승천해 하늘로

00:01:28.380 --> 00:01:31.341
신통방통한 요술을 부리는 mic로

00:01:31.341 --> 00:01:32.584
모두를 놀래키고

00:01:32.634 --> 00:01:35.546
지치는구나 이 세계의 법도, 다르지 우리 선도

00:01:35.596 --> 00:01:38.090
우린 정도 몰라, 우리네 모습에 범도

00:01:38.140 --> 00:01:40.425
지레 겁먹고 꽁무니 뒤로 숨겨

00:01:40.475 --> 00:01:43.220
Little punk 애들 다시 줄 서 해 줄게 선도

00:01:43.270 --> 00:01:45.647
놀며 만든 masterpiece

00:01:45.647 --> 00:01:47.975
If you want more, follow me

00:01:48.025 --> 00:01:50.143
도를 닦아 inner peace

00:01:50.193 --> 00:01:52.688
Reviving, vibing, reboot the world

00:01:52.738 --> 00:01:55.023
THIS THAT NEW POP

00:01:55.073 --> 00:01:57.442
(We make it right, we make it right)

00:01:57.492 --> 00:01:59.870
WATCH IT GO POP

00:01:59.870 --> 00:02:02.698
(We make it right, we make it right)

00:02:02.748 --> 00:02:09.329
덩 기덕 쿵 더러러

00:02:09.379 --> 00:02:11.790
(We make it right, we make it right)

00:02:11.840 -...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - DIVINE Subtitles (vtt) - 03:20-200-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - DIVINE.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - DIVINE.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - DIVINE.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - DIVINE.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!